Za Eduarda Halfona (1971, Gvatemala) sa sigurnošću možemo reći da je jedan od najzanimljivijih i najprepoznatljivijih autora koji pišu na španjolskom jeziku. S obzirom da bogatu književnu tradiciju, to zaista nešto znači. Rođen u Gvatemali, s deset se seli u SAD. Kaže kako mu, dok piše, riječi nadolaze na engleskom, ali da se negdje na pola puta između uma i papira pretvore u španjolski. Kao da je jednom nogom u jednome jezikom, a drugom u drugome. Koliko god bizarno to bilo, funkcionira, i tako Eduardo svoj privatni jezik dijeli sa svijetom.
Autor teksta: Sven Popović
Autor fotografije: Ferrante Ferranti