<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Program &#8211; Festival europske kratke priče</title>
	<atom:link href="https://europeanshortstory.org/kat/program/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://europeanshortstory.org</link>
	<description>European short story</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Jun 2022 11:34:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.1</generator>

<image>
	<url>https://europeanshortstory.org/wp-content/uploads/2025/05/cropped-Faviction_24-32x32.jpg</url>
	<title>Program &#8211; Festival europske kratke priče</title>
	<link>https://europeanshortstory.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Program FEKP-a 2022.</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/program-fekp-2022-novi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[tbuza]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 May 2022 14:35:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Fekp 2022]]></category>
		<category><![CDATA[Festival europske kratke priče i ove godine gostuje u Zadru]]></category>
		<category><![CDATA[Izdvojeno]]></category>
		<category><![CDATA[Program]]></category>
		<category><![CDATA[Program 2022]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=41061</guid>

					<description><![CDATA[21. FEKP &#8211; FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE / FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY 5. – 10. 6. 2022.  / Zagreb – Zadar  Promjene I Changes www.europeanshortstory.org  Organizator I Organizer: Hrvatsko društvo pisaca I Croatian Writers Society Ilustracija I Illustration: Hana Tintor ZAGREB Nedjelja, 5. lipnja I Sunday, June 5 Peti kupe 17:00 „Meet &#38; [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><b>21. FEKP &#8211; </b><b>FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE / </b><span style="color: #008000;"><b>FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY</b></span><br />
<b>5. – 10. 6. 2022.  / </b><b>Zagreb – Zadar </b><br />
<b>Promjene I </b><span style="color: #008000;"><b>Changes</b></span><br />
<a href="http://www.europeanshortstory.org"><b>www.europeanshortstory.org</b></a><b> </b><br />
<span style="font-weight: 400;">Organizator I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Organizer</span><b>: Hrvatsko društvo pisaca I </b><b><span style="color: #008000;">Croatian Writers Society</span></b><br />
<span style="font-weight: 400;">Ilustracija I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Illustration</span><b>: Hana Tintor</b></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">ZAGREB</span></strong><br />
<b>Nedjelja, 5. lipnja I </b><span style="color: #008000;"><b>Sunday, June 5</b></span><br />
Peti kupe<br />
<span style="font-weight: 400;">17:00</span><br />
<i><span style="font-weight: 400;">„</span></i><span style="font-weight: 400;">Meet &amp; greet</span><i><span style="font-weight: 400;">“ </span></i><span style="font-weight: 400;">za goste festivala I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Meet &amp; Greet for the Festival Guests</span><br />
<b>Zapisi o jelu I </b><span style="color: #008000;"><b>Food Files</b></span></p>
<p><b>Zoran Ferić, Senko Karuza, Robert Mlinarec, Ivica Prtenjača</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Meštri od teksta, virtuozi u kuhinji, hedonisti u zbilji i sladokusci u književnosti – ovaj će nas fantastični trio namamiti moćnim okusima i mirisima i tako na mala vrata uvesti u festivalski imaginarij – svijet kojemu ćemo se ovih lipanjskih dana prepustiti svim čulima. Od aperitiva sve počinje, a najbolje je početi nečim kratkim, zar ne?!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Masters of prose, virtuosos in the kitchen, hedonists in reality, and connoisseurs in literature – this fantastic trio will lure us with their powerful tastes and aromas and subtly lead us into the festivals’ imaginarium – a world that during these early days of June we are going to give ourselves to with all of our senses. An aperitif is how everything starts, and it is always best to begin with a shot of something short, right? </span></p>
<p><strong>Peti kupe</strong><br />
20:00<br />
<span style="font-weight: 400;">Otvorenje festivala I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Opening of the Festival</span><br />
<b>Što se zaista dogodilo? I </b><span style="color: #008000;"><b>What Actually Happened?</b></span></p>
<p><b>Hanif Kureishi</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;">: Roman Simić</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Zaista je sretan splet okolnosti što Hanif Kureishi za sebe kaže da bi bez pisanja poludio, jer bi svijet ostao zakinut za njegova djela. Uvijek britak, lucidan i duhovit, u tekstovima često, sa svojim protagonistima, zauzima poziciju (nevoljkog) autsajdera, a o britanskom društvu, svijetu i vremenu u kojem živimo i o tome što se zaista dogodilo od seminalnog romana „Buddha iz predgrađa“ do zbirke eseja „Što se dogodilo?“ saznat ćemo u razgovoru između ovog književnog velikana i vrsnog meštra ceremonije i omiljenog hrvatskog spisatelja, Romana Simića. Možda je odgovor „Ništa“. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">It is truly fortunate that Hanif Kureishi said he would go mad if he didn’t write, because the world would be robbed of his works. Always sharp, lucid and witty, he often, together with the protagonists of his texts, takes up the position of a (reluctant) outsider, and on this occasion, we will find out about the British society, the world and the times we are living in, and about actually happened between “The Buddha of Suburbia” and “What Happened?” in a conversation between this literary heavyweight and a master of ceremony and favorite Croatian writer, Roman Simić. Maybe the answer is “The Nothing”. </span><b></b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Live Painting &amp; Live Music</span><br />
<b>Priča je konj I </b><span style="color: #008000;"><b>The Story is a Horse</b></span></p>
<p><b>Danijel Žeželj, Alen i Nenad Sinkauz, Marco Quarantotto</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Da je priča konj, naslutio je već Kafka. A Calvino je našem tisućljeću ostavio u nasljeđe tu metaforu brzine, hvaleći okretnu misao, precizan potez, zgusnut i ekonomičan izraz ‒ bilo kao bljesak trenutne intuicije, bilo kao plod strpljiva taloženja misli i osjećaja. U koju će nas priču svojim čudesnim potezima i ritmom uvesti kist Danijela Žeželja te glazba braće Sinkauz i Marca Quarantotta, doznajte večeras i samo večeras.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">The story is a horse, that’s what Kafka first intuited. And Calvino bequeathed the metaphor of velocity to this millennium by praising the agile thought, clear-cut style, condensed and succinct expression – be it a flash of instant intuition or the fruit of patiently accumulated thoughts and emotions. Which story will the marvelous brushstrokes and rhythm of Danijel Žeželj’s painting and the Sinkauz brothers’ and Marco Quarantotto’s music take us into? Find out tonight, and only tonight. </span></p>
<p><b>Ponedjeljak, 6. lipnja I </b><span style="color: #008000;"><b>Monday, June 6</b></span><br />
<span style="font-weight: 400;">Booksa</span><br />
<span style="font-weight: 400;">18:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Predstavljanje knjige I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Book Launch</span><br />
<b>Izvještaj o generaciji I </b><span style="color: #008000;"><b>A Generation Report</b></span></p>
<p><b>Dalibor Šimpraga</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;">: Jadranka Pintarić</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Davne 2002. kavicu smo pili s Andrejom Puplinom, kultnim protagonistom i koautorom Šimpragine prve knjige kvartovske &amp; stvarnosne proze u zagrebačkom slengu koju su nazivali prikazom izgubljene generacije devedesetih, a dvadeset godina kasnije čitamo „Izvještaj o generaciji“ – Šimpraga već u naslovu priziva još jednu generacijsku smotru, ocrtavajući nam junake i antijunake srednje dobi, o čijim će stvarnosnim i fiktivnim udarcima i stranputicama razgovarati s Jadrankom Pintarić. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Back in 2002, we drank coffee with Andrej Puplin, the legendary protagonist and co-author of Šimraga’s first book of urban prose written in the Zagreb slang, which was called a portrayal of the lost generation of the nineties, and now, twenty years later, we are reading “A Generation Report”, whose title evokes yet another generational moment, drawing sketches of middle-aged heroes and antiheroes whose fictional and factual blows and detours Dalibor Šimpraga discusses with Jadranka Pintarić. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Knjižara Fraktura</span><br />
<span style="font-weight: 400;">18:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Predstavljanje knjige I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Book Launch</span><br />
<b>Knjiga domova I </b><span style="color: #008000;"><b>The Book of Homes</b></span></p>
<p><b>Andrea Bajani</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderiraju I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by: </span><span style="font-weight: 400;">Tatjana Peruško i Roman Simić</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">O različitim načinima da se napiše vlastita autobiografija, o životu koji nije posložen abecednim redom, o prijateljstvu među piscima, o slovima kojima možemo „stvoriti i uništiti svijet, roditi se i umrijeti, voljeti, patiti, prijetiti, pomagati, zahtijevati, naređivati, moliti, tješiti, smijati se…”, razgovaramo s jednim od danas najzanimljivijih i najcjenjenijih talijanskih spisatelja.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">A conversation on different ways to write one’s own autobiography, on a life that is nonlinear, on friendship amongst writers, on letters with which we can “create and destroy the world, be born and die, love, suffer, threaten, help, demand, order about, pray, console, laugh…” with one of the most interesting and respected Italian writers of today. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Peti kupe</span><br />
<span style="font-weight: 400;">19:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation</span><br />
<b>Regija i ja: Me &amp; Yu </b><b>I <span style="color: #008000;">Me, Myself and the Region: Me &amp; Yu</span></b></p>
<p><b>Lana Bastašić, Rumena Bužarovska, Lejla Kalamujić, Danilo Lučić</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Boris Postnikov</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Možemo to zvati „regijom“, možemo to zvati „zajedničkim kulturnim prostorom“, možemo to zvati „Književnom Republikom Jugoslavijom“: trideset i kusur godina nakon raspada SFRJ nešto je, čini se, ostalo. Tri autorice i jedan autor u vrijeme raspada države pisali su školske zadaće, a njihovi tekstovi danas bez problema prelaze postjugoslavenske granice. Rumena Bužarovska iz Skopja, Lejla Kalamujić iz Sarajeva, Danilo Lučić iz Beograda i Lana Bastašić iz raznih gradova stižu na FEKP da nam kažu kako vide novu regionalnu scenu i vide li je uopće: da li zajednički prostor ostaje ili ipak nestaje?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">We can call it “the region”, we can also call it “our shared cultural space”, or we can call it “The Literary Republic of Yugoslavia”: thirtysomething years after the collapse of SFRY, something, it seems, is still here. At the time the country was falling apart, these four authors were writing their homework assignments, and today their work effortlessly transgresses the post-Yugoslav borders. Rumena Bužarovska from Skopje, Lejla Kalajmujić from Sarajevo, Danilo Lučić from Belgrade, and Lana Bastašić from different cities are coming to the FESS to tell us how, or if, they perceive a new regional scene: is the shared space still here or is it disappearing before our very eyes?</span></p>
<p>Peti kupe<br />
<span style="font-weight: 400;">20:30 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Čitanje I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Reading</span><br />
<b>Promjene I </b><span style="color: #008000;"><b>Changes</b></span><br />
<b>Andrea Bajani, Patricia Esteban Erl</b><b>é</b><b>s, Michael Fehr, Mazen Maarouf</b></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">ZADAR</span></strong><br />
<b>Utorak, 7. lipnja I </b><span style="color: #008000;"><b>Tuesday, June 7</b></span><br />
<span style="font-weight: 400;">Svečana dvorana Sveučilišta u Zadru</span><br />
<span style="font-weight: 400;">19:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><strong>Conversation</strong><br />
<b>„Nema povratka na staro.” Ili možda ima? I </b><span style="color: #008000;"><b>“No Going Back.” Or maybe still?</b></span></p>
<p><b>Hanif Kureishi</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Vesna Ukić Košta</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Od „Buddhe iz predgrađa“, romana koji je prije tridesetak godina označio tektonski poremećaj na britanskoj književnoj sceni te utjecao na cijelu plejadu književnika mlađe generacije, pa sve do zbirke eseja i kratkih priča „Što se dogodilo?“ objavljene 2019. godine, Hanif Kureishi ostao je nesmiljeni i britki komentator britanskog društva. O nezaobilaznim temama koje se provlače kroz njegove romane i kratke priče, o Velikoj Britaniji u kojoj je odrastao i onoj danas u jeku Brexita, o identitetu i (ne)pripadanju, o Londonu kao stalnoj fascinaciji, ali i o popularnoj kulturi, posebno glazbi (čitaj: o Davidu Bowieju), Hanif Kureishi u razgovoru s Vesnom Ukić Košta.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">From “The Buddha of Suburbia”, a novel that some thirty years ago marked a tectonic shift in the British literary scene and influenced an entire generation of new writers, all the way to a 2019 collection of essays and short stories titled “What Happened?”, Hanif Kureishi remains an uncompromising, merciless commentator of the British society. On the unavoidable subjects that permeate his novels and short stories, on the Great Britain he grew up in and the post-Brexit Great Britain, on identity and (not)belonging, on London as an endless source of fascination, but also on pop culture, especially music (David Bowie, that is), Hanif Kureishi in a conversation with Vesna Ukić Košta. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Kazalište lutaka Zadar</span><br />
<span style="font-weight: 400;">20:30 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Čitanje I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Reading</span><br />
<b>Promjene I </b><span style="color: #008000;"><b>Changes</b></span><br />
<b>Jakuta Alikavazović, Rumena Bužarovska, Michael Fehr, Danilo Lučić, Želimir Periš</b></p>
<p><b>Srijeda, 8. lipnja I </b><span style="color: #008000;"><b>Wednesday, June 8</b></span><br />
<span style="font-weight: 400;">Sveučilište u Zadru</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Odjel za francuske i frankofonske studije </span><br />
<span style="font-weight: 400;">18:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation</span><br />
<b>Jakuta Alikavazović</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Marija Spajić</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Sveučilište u Zadru</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Odjel za hispanistiku i iberske studije </span><br />
<span style="font-weight: 400;">18:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation</span><br />
<b>Patricia Esteban Erl</b><b>é</b><b>s</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Vedrana Lovrinović i Gordana Matić</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Kazalište lutaka Zadar</span><br />
<span style="font-weight: 400;">19:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation</span><br />
<b>Književna regata Zadar – Vis – Dubrovnik I </b><span style="color: #008000;"><b>Literary Regatta Zadar – Vis – Dubrovnik </b></span></p>
<p><b>Igor Eškinja, </b><b>Senko Karuza, Iva Pejković</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Staša Aras</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Udruga ZaPis od 2009. piše, čita i promiče, organizira gostovanja, radionice, natječaje i festivale, snima spotove, a pokrenula je i vlastitu nakladu. Senko Karuza famozni je kratkopričaš i pjesnik, a – šapuće se – i osnivač festivala Mare, Mare! i neformalnog Multimedijalnog mobilnog centra za istraživanje alternativnih načina preživljavanja na malim i pučinskim otocima. U razgovoru o pisanju i promicanju književnosti na lokalnom, globalnom i virtualnom prostranstvu, pod vodstvom kormilarke Staše Aras, i same nekadašnje ZaPisovke, snage će udružiti predsjednica ZaPisa Iva Pejković, Igor Eškinja te Senko Karuza.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">Since 2009, the ZaPis Association writes, reads and promotes, organizes literary readings, workshops, competitions and festivals, films videos, and it has even started its own publishing house. Senko Karuza is a fabulous short story writer and a poet, and – the rumor has it – the organizer of the Mare! Mare! Festival and the informal Multimedia Mobile Center for the Exploration of Alternative Methods of Survival on Small and Open Sea Islands. The conversation about promoting literature in the local, global and virtual expanses will be navigated by Staša Aras, a former member of ZaPis herself, while the president of ZaPis, Iva Pejković, will join forces with Igor Eškinja and Senko Karuza.</span> </span></p>
<p>Kazalište lutaka Zadar<br />
<span style="font-weight: 400;">20:30</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Čitanje I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Reading</span><br />
<b>Promjene I </b><span style="color: #008000;"><b>Changes</b></span><br />
<b>Lana Bastašić, Patricia Esteban Erl</b><b>é</b><b>s, Lejla Kalamujić, Senko Karuza, Mazen Maarouf</b></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">ZAGREB</span></strong><br />
<b>Četvrtak, 9. lipnja I </b><span style="color: #008000;"><b>Thursday, June 9</b></span><br />
<span style="font-weight: 400;">Booksa </span><br />
<span style="font-weight: 400;">18:00</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation</span><br />
<b>I šta ćemo sad? I </b><b>And Now What?</b></p>
<p><b>Lucija Butković, Marija Katalinić, Luca Kozina, Marina Negotić</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;">: Lara Mitraković</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Prve objavljene priče, prve objavljene zbirke, prve osvojene nagrade: a umjetnica nema ni knjižicu ni honorar. Kako mlade autorice dolaze do čitatelja, što ih inspirira i vuče naprijed, kada stignu pisati, ove i mnoge druge tajne zdravog odnosa prema književnosti otkriva Lara Mitraković.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">First published stories, first published collections, first literary prizes: and the artist has neither her health insurance nor income. How does a young writer reach her readers, what inspires her and drives her forward, how does she find the time to write, all of these and many other secrets of a healthy relationship with literature will be unraveled by Lara Mitraković.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Mali pogon Tvornice Kulture</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">18:30 </span><b>Kreativni kutak – Desk Kreativne Europe I </b><span style="color: #008000;"><b>Creative Corner – Creative Europe Desk</b></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Kreativni kutak je info pult Deska Kreativne Europe – Kultura i mjesto susreta, umrežavanja i upoznavanja s mogućnostima koje program Kreativna Europa nudi</span><b>.</b></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Creative Corner is an activity of the Croatian Creative Europe Desk as a place to meet, network and learn about the opportunities offered by the Creative Europe Programme.</span></p>
<p>Mali pogon Tvornice Kulture<br />
19:00<br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor &amp; glazba I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation &amp; Music</span><br />
<b>Slušaj me I </b><span style="color: #008000;"><b>Listen Here</b></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><b><span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;">: Andrija Škare</span></b></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Što ljudi vide (i čuju) u pjesmama koje vole? Tako bi se u najkraćoj crti mogao opisati program „Slušaj me“, koji već godinama na zagrebačke pozornice dovodi ljude raznih profila i fela (pisce, glazbenike, slikare, novinare&#8230;) da ispričaju priču o pjesmi u koju su zaljubljeni ili o onoj uz koju ih veže nešto posebno. Za ovu, FEKP-ovsku inkarnaciju slušat ćemo pisce i njihove priče o (pop) pjesmama, a koje, otkrijte u Tvornici Kulture.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">What do people see (and hear) in the songs they love? This is, in a nutshell, probably the best way to describe “Listen Here”, a program that has for years been bringing people from different walks of life (writers, musicians, painters, journalists…) to various Zagreb stages to tell their stories about songs they are either in love with or that remind them of something special. For this special FESS incarnation, we will be listening to writers and their stories about (pop) songs. Which ones? Find out in Tvornica Kulture. </span></p>
<p>Mali pogon Tvornice Kulture<br />
<span style="font-weight: 400;">20:30 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Čitanje I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Reading</span><br />
<b>Promjene I </b><span style="color: #008000;"><b>Changes</b></span><br />
<b>Jakuta Alikavazović, </b><b>Rumena Bužarovska, </b><b>Ivica Đikić, Lejla Kalamujić </b></p>
<p><b>Petak, 10. lipnja I </b><span style="color: #008000;"><b>Friday, June 10</b></span><br />
<span style="font-weight: 400;">Multimedijalna dvorana Filozofskog fakulteta</span><br />
<span style="font-weight: 400;">11:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation</span><br />
<b>Patricia Esteban Erl</b><b>é</b><b>s </b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Gordana Matić</span></p>
<p>Mali pogon Tvornice Kulture<br />
<span style="font-weight: 400;">19:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Razgovor I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Conversation</span><br />
<b>Ralje književnih nagrada I </b><span style="color: #008000;"><b>The Jaws of Literary Awards</b></span></p>
<p><b>Ana Brnardić, Ivana Dražić, Monika Herceg, Kruno Lokotar</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderira I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Nora Verde</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Neke donose novac, neke donose slavu, neke otvaraju vrata mladim autorima i autoricama, neke neotkrivenim romanopiscima, neke slave poeziju, neke slave PR, neke nekako nikako da osvoje žene. Jesu li književne nagrade u književnom svijetu zauzele mjesto koje je u dalekom 20. stoljeću pripadalo časopisima, mogu li biti subverzivne ili perpetuiraju zacementirane obrasce? O ovim i mnogim drugim pitanjima govore ljudi koji ih organiziraju, propituju, žiriraju, a bome i osvajaju </span><span style="font-weight: 400;">–</span><span style="font-weight: 400;"> Ana Brnardić, Ivana Dražić, Monika Herceg i Kruno Lokotar!</span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="font-weight: 400;">Some bring fame, some bring fortune, some open the door for young writers, some for unpublished novelists, some worship poetry, others bow at the altar of PR, and some are yet to be claimed by women. Have literary awards taken up the position that back in the ancient 20</span><span style="font-weight: 400;">th</span><span style="font-weight: 400;"> century belonged to magazines, are they subversive or do they perpetuate the same old patterns? A discussion about these and many other issues by the people who organize, criticize, preside over them and even win them – Ana Brnardić, Ivana Dražić, Monika Herceg, and Kruno Lokotar!</span></span></p>
<p>Mali pogon Tvornice Kulture<br />
<span style="font-weight: 400;">20:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Čitanje I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Reading</span><br />
<b>Kratkiši I </b><span style="color: #008000;"><b>Shorts </b></span></p>
<p><b>Marija Andrijašević, Lana Bastašić, Ivan Jozić, Dinko Kreho, Želimir Periš, Espi Tomičić</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Moderiraju I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Ivan Jozić i Sven Popović</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Kratkiši su najdraži književni slatkiši – kratke kratke priče u kojima tek što smo u priču ušli, iz nje već izlazimo, ali s drukčijim okusom u ustima. Šest lica tražit će odgovore na pitanja: što kratkiši čine za jezik, kako ga zaslađuju i obnavljaju, je li manje više ili je više manje i kako to sve reći u kratkim crtama. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Shorts are everyone&#8217;s favorite literary sweets – short short stories in which we have only just entered the story and we are already getting out, but with a different taste in our mouth. Six characters in search for the answers to the questions: what shorts do to the language, how they sweeten and restore it, is less more or is more less and how to say it all in a nutshell. </span></p>
<p>Mali pogon Tvornice Kulture<br />
<span style="font-weight: 400;">21:00 </span><br />
<span style="font-weight: 400;">Dodjela &amp; čitanje I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Award Ceremony &amp; Reading</span><br />
<b>Nagrada za najbolju kratku priču za mlade I </b><span style="color: #008000;"><b>Best Young Writers Short Story Award</b></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Ove je godine FEKP u suradnji s Agencijom za mobilnost i programe EU organizirao Natječaj za kratku priču za mlade, a na svečanom zatvaranju 21. izdanja festivala saznat ćemo o čemu i kako zumeri pišu, tko je osvojio žiri i nagrade i što sve Europska godina mladih donosi. </span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="font-weight: 400;">This year, the FESS and the Agency for Mobility and EU Programmes organized a short story competition for young writers, and during the grand closing of the 21</span><span style="font-weight: 400;">st </span><span style="font-weight: 400;">edition of the festival, we will find out what about and how the Zoomers write, who won the hearts of the jury and the awards that come with and what is it the European Year of Youth brings us. </span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Moderiraju I </span><span style="font-weight: 400; color: #008000;">Moderated by</span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000;">:</span> Vedrana Bibić i Katarina Brajdić (Zemlja &amp; Stina)</span></p>
<p>Mali pogon Tvornice Kulture<br />
<span style="font-weight: 400;">22:00 </span><span style="font-weight: 400;">Koncert I </span><span style="font-weight: 400;">Concert</span><br />
Peki Pele</p>
<p><b>Mjesta I </b><span style="color: #008000;"><b>Places</b></span><br />
<b>Zagreb</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Peti kupe, Trnjanska cesta 5</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Mali pogon Tvornice Kulture, Šubićeva 2</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Booksa, Martićeva 14d</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Knjižara Fraktura, Kneza Mislava 17</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Lučićeva 3</span></p>
<p><b>Zadar</b><br />
<span style="font-weight: 400;">Kazalište lutaka Zadar, Sokolska 1</span><br />
<span style="font-weight: 400;">Sveučilište u Zadru, Obala kralja Petra Krešimira IV. br. 2</span><br />
<b>Live stream programa na YouTube kanalu i Facebook stranici FEKP-a</b></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Program 18. FEKP-a</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/program-18-fekp-a/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 May 2019 11:31:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Festival europske kratke priče i ove godine gostuje u Zadru]]></category>
		<category><![CDATA[Izdvojeno]]></category>
		<category><![CDATA[Program]]></category>
		<category><![CDATA[Program 2019]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=934</guid>

					<description><![CDATA[Donosimo programe 18. festivala kratkie priče koji se održava od 2. - 7. lipnja u Zagrebu i Rijeci.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>18. Festival europske kratke priče<br />
TEMA: HOMO NARRANS<br />
</strong>(Zagreb – Rijeka; 2. – 7. lipnja 2019.)<br />
FEKP se održava kao dio projekta<strong> Rijeka 2020 – Europska prijestolnica kulture.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Festival europske kratke priče</strong> manifestacija je koji se uz pomoć Ministarstva kulture RH, Ureda za kulturu grada Zagreba te kulturnih instituta i veleposlanstava zemalja koji djeluju u Hrvatskoj održava već <strong>osamnaest godina</strong>, u organizaciji <strong>Hrvatskog društva pisaca</strong> (HDP).</p>
<p style="text-align: left;">Program u PDF-u možete preuzeti <strong><a href="https://europeanshortstory.org/wp-content/uploads/2019/05/18fekp_2019_programski_letak-1.pdf" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ovdje</a></strong>.</p>
<h3><span style="color: #ff0000;"><strong>ZAGREB</strong></span></h3>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>NEDJELJA, 2. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">14.00</span><br />
</strong><strong>OTVARANJE FEKP-A 2019: BEZ FORMALNOSTI, MOLIM!<br />
</strong><strong>Čuvajte se: hrvatski pisci kuhaju!<br />
</strong><strong>Zoran Ferić, Senko Karuza, Robert Mlinarec, Ivica Prtenjača</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">20.00</span><br />
</strong><strong>LITERARY EUROPE LIVE PLUS<br />
</strong><strong>RAZGOVOR<br />
</strong><strong>Priče o suputnicima<br />
</strong><strong>Miljenko Jergović, Semezdin Mehmedinović<br />
</strong>U kupeu vlaka kojim su se Semezdin Mehmedinović i Miljenko Jergović vozili 1986. ili 1987. iz Sarajeva u Zagreb s njima je bila i nepoznata, šutljiva žena koja im je povjerila da „nosi svog oca kući“, u kovčegu koji putuje istim vlakom. Otada je prošlo trideset godina, a ni njih dvojica ni mi ne znamo ništa o putniku pokojniku. Ali znamo kako i o čemu Jergović i Mehmedinović pišu i zasebno i jedan drugome, a čut ćemo kako govore i o čemu najbolje šute. Ako su ta dva sarajevska pisca apatridi sa stalnim prebivalištem u jeziku, je li im jezik katkad tijesan? Griješe li oni tkoji misle da Jergović stalno propovijeda i svoje i tuđe priče, dajući glas onima kojima je oduzet, a Mehmedinović uvijek samo svoje, kojih ima za nekoliko tijela i nekoliko života? Bez koje riječi ne bi bilo njihova pisanja, a koja riječ im nedostaje? I tko će – jer netko mora – ispričati priču onog njihovog mrtvog suputnika?<br />
<strong>MODERIRA:  ĐURĐICA ČILIĆ<br />
</strong><strong>STUDENTSKI CENTAR, TEATAR &amp;TD, VELIKA DVORANA, SAVSKA CESTA 25, ZAGREB</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>PONEDJELJAK, 3. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">17.00</span><br />
</strong><strong>U SURADNJI S CEKAPEOM<br />
</strong><strong>Sat u radionici priče:<br />
</strong><strong>Razmišljati divlje, ali suptilno<br />
</strong><strong>Alan Titley<br />
</strong>Što čini dobru kratku priču? Što priča treba imati da bi bila dobra, da bi vas potresla? Kako, uostalom, uopće nastaje kratka priča i postoji li formula za nju? To su samo neka od pitanja koja će s irskim romanopiscem, kratkopričašem, dramatičarom i sveučilišnim profesorom Alanom Titleyem proći mladi pisac Sven Popović. Dođite i raspišite se!<br />
<strong>Moderira: Sven Popović<br />
</strong><strong>klub booksa, Fra Grge Martića 14d, Zagreb</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">18.00</span><br />
</strong><strong>LITERARY EUROPE LIVE  PLUS<br />
</strong><strong>U SURADNJI S HRVATSKIM PEN CENTRUM<br />
</strong><strong>RAZGOVOR<br />
</strong><strong>Pravo na priču<br />
</strong><strong>Melatu Uche Okorie, Tomica Bajsić<br />
</strong>Homo Narrans, tema 18. izdanja fekp-a propituje sposobnost i potrebu ljudskog bića da priče priča i kroz njih vidi i razumije svijet oko sebe. Ponekad, te se priče ne slažu s našima, onima koje pripovijedamo o vlastitim društvima i vlastitim vrijednostima – što ih čini dragocjenijima, premda ih možda zbog toga čujemo teže. Rođena u Nigeriji, Melatu Uche Okorie autorica je koja je nakon osam i pol godina provedenih u Irskoj kao tražiteljica azila svoje iskustvo pretočila u pripovijetke koje su je svrstale među najsnažnije glasove nove irske književnosti. O važnosti prava da ispričamo svoju i čujemo tuđu priču s Melatu Uche Okorie i Tomicom Bajsićem, nagrađivanim književnikom i predsjednikom hrvatskog pen centra, razgovara Cyrille Cartier.<br />
<strong>MODERIRA: CYRILLE CARTIER<br />
</strong><strong>KLUB BOOKSA, FRA GRGE MARTIĆA 14D, ZAGREB </strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">19.00</span><br />
</strong><strong>PREDSTAVLJANJE KNJIGE<br />
</strong><strong>Putnik stoljeća<br />
</strong><strong>Andrés Neuman, Ana Hadžić<br />
</strong>&#8220;Književnost 21. stoljeća pripada Neumanu i nekolicini njegove braće po krvi.&#8221; – napisao je Roberto Bolaño, najavljujući pisca kojega predstavljamo. Putnik stoljeća, za koji je Neuman (među ostalima) osvojio i prestižnu nagradu Alfaguara, dijalog je između velikog klasičnog romana i avangardističke proze, most između naše povijesti i sadašnjice koju živimo globalno. Knjiga koja propituje što znači biti stranac, koja govori o multikulturalizmu i nacionalizmu, o emancipaciji žena, roman koji poziva na rušenje granica, nalazile se one na zemljovidima, u odnosima ili u jeziku.<br />
<strong>MODERIRA: SRĐAN SANDIĆ<br />
</strong><strong>STUDENTSKI CENTAR, MM CENTAR, SAVSKA CESTA 25, ZAGREB</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">20.30</span><br />
</strong><strong>LITERARY EUROPE LIVE  PLUS<br />
</strong><strong>ČITANJE<br />
</strong><strong>Homo Narrans<br />
</strong><strong>Rosa Liksom (fin), Semezdin Mehmedinović (bih/usa), Melania G. Mazzucco (ita), Elvis Malaj (alb/ita), Antonio Ortuño (mex)<br />
</strong><strong>STUDENTSKI CENTAR, MM CENTAR, SAVSKA CESTA 25, ZAGREB</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>UTORAK, 4. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">18.00</span><br />
</strong><strong>RAZGOVOR I ČITANJE<br />
</strong><strong>O onome što boli<br />
</strong><strong>Drago Glamuzina, Goran Samardžić<br />
</strong>Priča i roman, nježnost i brutalnost, žudnja za životom, iskrenost bez ostatka, igra s autobiografijom, spremnost da se u tekstu podijeli najintimnije – sve su to točke na kojima se susreću dvojica nagrađivanih pisaca: bosanskohercegovački romanopisac i pisac kratkih priča Goran Samardžić i Drago Glamuzina, poznati domaći pjesnik i prozaik. O tome kako se književnost i život susreću i zašto pišemo o onome što boli s dvojicom autora razgovarat će treći – Edi Matić.<br />
<strong>MODERIRA: EDI MATIĆ<br />
</strong><strong>GRADSKA KNJIŽNICA SAMOBOR, ULICA MIROSLAVA KRLEŽE 9, SAMOBOR</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">11:00</span><br />
</strong><strong>RAZGOVOR<br />
</strong><strong>Andrés Neuman, Antonio Ortuño<br />
</strong><strong>Moderiraju: Gordana Matić i Maja Zovko<br />
</strong><strong>Program na španjolskom jeziku<br />
</strong><strong>KNJIŽNICA FF-A, MULTIMEDIJALNA DVORANA, IVANA LUČIĆA 3, ZAGREB</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">17.00</span><br />
</strong><strong>U SURADNJI S CEKAPEOM<br />
</strong><strong>RAZGOVOR<br />
</strong><strong>Sat u radionici priče: Mjesto, karakter i zbivanje<br />
</strong><strong>Josip Novakovich<br />
</strong>Svaka priča određuje svoje parametre i zbivanja, svoju unutrašnju igru po kojoj možete suditi je li uspješna. Tako kaže Josip Novakovich, majstor forme, pisac i učitelj kreativnog pisanja koji će vam u sat vremena otkriti svoje trikove, prenijeti svoja znanja. Naučiti vas kako da kratka priča bude zanimljiva jer to je, kako kaže, jedino što ona mora ostvariti.<br />
<strong>MODERIRA: MIROSLAV MIĆANOVIĆ<br />
</strong><strong>KLUB BOOKSA, FRA GRGE MARTIĆA 14D, ZAGREB</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">18.30</span><br />
</strong><strong>LITERARY EUROPE LIVE PLUS<br />
</strong><strong>PREDSTAVLJANJE KNJIGE<br />
</strong><strong>Ja sam s tobom: Brigittina priča<br />
</strong><strong>Melania G. Mazzucco, Ana Badurina, Neven Vulić<br />
</strong>Kad Brigitte Zébé, ilegalna imigrantica iz Konga, dođe u Rim, nekoliko dana luta kolodvorom Termini, ne zna u kojoj je zemlji, ne može se sporazumjeti jer ne govori jezik i kopa po smeću da bi se prehranila. Ali priče žele biti ispričane. Brigitte će upoznati spisateljicu Melaniju, i ispripovijedati joj svoju: o medicinskoj sestri iz Matadija koja je pomogla skupini protivnika režima, zbog toga završila u zatvoru, jedva preživjela i pukim slučajem uspjela pobjeći. Istinit i dramatičan, ovo je dokumentarni roman u kojemu upoznajemo useljeničku svakodnevicu – način na koji Talijani i Europljani doživljavaju imigrante.<br />
<strong>MODERIRA: TATJANA PERUŠKO<br />
</strong><strong>TALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU, PREOBRAŽENSKA 4, ZAGREB</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">19.00</span><br />
</strong><strong>PREDSTAVLJANJE KNJIGE<br />
</strong><strong>Kupe br. 6<br />
</strong><strong>Rosa Liksom<br />
</strong>Koliko se i kakvih priča može čuti u vlaku između Moskve i Ulan Batora kada si mlada Finkinja, a u kupe ti uđe bivši vojnik, Rus koji ne prestaje pričati, dok se vrijeme rasteže, a sve je oko vas u pokretu: „snijeg, voda, zrak, drveće, oblaci, vjetar, gradovi, sela i misli“? Prisluškujući dvoje neobičnih suputnika, u vlaku koji se probija kroz Sibir i posljednje dane Sovjetskog saveza, Rosa Liksom napisala je izniman roman.<br />
<strong>MODERIRA: MIMA SIMIĆ<br />
</strong><strong>STUDENTSKI CENTAR, MM CENTAR, SAVSKA CESTA 25, ZAGREB</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">20.30</span><br />
</strong><strong>LITERARY EUROPE LIVE PLUS<br />
</strong><strong>ČITANJE I DODJELA NAGRADE FEKP-A ZA KRATKU PRIČU<br />
</strong><strong>HOMO NARRANS<br />
</strong><strong>Andrés Neuman (arg/esp), Goran Samardžić (bih), Adania Shibli (pse), Melatu Uche Okorie (nga/irl), Alan Titley (irl)<br />
</strong><strong>STUDENTSKI CENTAR, MM CENTAR, SAVSKA CESTA 25, ZAGREB</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>SRIJEDA, 5. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">18.00</span><br />
</strong><strong>STRIP-RAZGOVOR U DVA KVADRATA<br />
</strong><strong>Marko Dješka, Irena Jukić Pranjić<br />
</strong>Marko Dješka stripovski je jezik svladao u dječačkoj dobi, crtajući na stotine stranica izmaštanog svijeta. Likove iz tih igara zadržao je u svojim stripovima do današnjih dana, dodajući u svoj opus i mnoge nove, od onih koji su govorili o njegovu veganskom aktivizmu, do onih koji govore o njegovu pasioniranom praćenju televizijskih stand-up komičara koje s lakoćom pretvara u protagoniste vlastita stripa.<br />
<strong>KLUB BOOKSA, FRA GRGE MARTIĆA 14D, ZAGREB </strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">19.00</span><br />
</strong><strong>RAZGOVOR<br />
</strong><strong>Transatlantik<br />
</strong><strong>Colum McCann<br />
</strong>Jedan od najcjenjenijih irskih pisaca današnjice, autor bestsellera prevođen na četrdesetak jezika i dobitnik najprestižnijih književnih nagrada (američke National Book Award, nagrade impac Dublin, nagrade Pushcart…) adresom je Njujorčanin i na više načina pisac između kontinenata. Europa i Sjeverna Amerika, ali i roman i kratka priča – koliko su udaljene ili bliske, i što sa sobom nosi pisac kad prelazi oceane između njih? Kako se biva između ili posve precizno: što na svojim prekooceanskim putovanjima ostavlja, a što pronalazi Colum McCann?<br />
<strong>MODERIRA: MIMA SIMIĆ<br />
</strong><strong>PROGRAM NA ENGLESKOM JEZIKU<br />
</strong><strong>VINYL, BOGOVIĆEVA ULICA 3, ZAGREB</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">20.30</span><br />
</strong><strong>ČITANJE<br />
</strong><strong>HOMO NARRANS<br />
</strong><strong>Maša Kolanović, Zoran Malkoč, Josip Novakovich, Goran Paladin, Jelena Zlatar Gamberožić<br />
</strong><strong>MODERIRA: ROMAN SIMIĆ<br />
</strong><strong>VINYL, BOGOVIĆEVA ULICA 3, ZAGREB</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>ČETVRTAK, 6. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">18.00</span><br />
</strong><strong>STRIP-RAZGOVOR U DVA KVADRATA<br />
</strong><strong>Helena Janečić, Irena Jukić Pranjić<br />
</strong>Helena Janečić za svoje priče koristi jezik američkog i talijanskog mainstream stripa kako bi govorila o temama koje uglavnom ne pripadaju žanrovskim okvirima stilova iz kojih proizlaze. Superjunački strip parodira kroz svoju junakinju Horny Dyke, koja nadnaravne moći koristi kako bi damama u nevolji pomogla da, recimo, operu prozore, a zatim ih privila u svoje naručje, kako već priliči kada su u pitanju oni koji spašavaju i one koje su spašene, osvjetljavajući mnoge aspekte suvremenog queer diskursa.<br />
<strong>KLUB BOOKSA, FRA GRGE MARTIĆA 14D, ZAGREB </strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">19.00</span><br />
</strong><strong>PREDSTAVLJANJE KNJIGE<br />
</strong><strong>Uvijek za Homerom<br />
</strong><strong>László Krasznahorkai<br />
</strong>Na poziv svojeg hrvatskog izdavača, u jesen 2016. László Krasznahorkai otputovao je u Dalmaciju. Uvijek za Homerom, novela koju je tom prilikom napisao, priča je nadahnuta mediteranskim krajolikom, ali i djelima njegovih prijatelja – crtežima Maxa Neumanna i bubnjarskim solažama Elija Keszlera. Oba su umjetnika potom na Krasznahorkaijevu novelu odgovorila svojim radovima te tako Uvijek za Homerom čini jedinstveni triptih ili spoj književnosti, slikarstva i glazbe. Rezultat suradnje uglednih suvremenih umjetnika, Uvijek za Homerom dokument je neprekidnog eksperimentiranja, u mnogočemu nalik Odisejevu nemirnom putovanju.<br />
<strong>MODERIRA: PETAR MILAT<br />
</strong><strong>KAPTOL BOUTIQUE CINEMA, NOVA VES 17, ZAGREB</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">20.30</span><br />
</strong><strong>ČITANJE<br />
</strong><strong>Pjesničke priče<br />
</strong><strong>Marija Andrijašević, Miroslav Kirin, Suzana Matić, Antun Zlatko Stolica, Marina Šur Puhlovski<br />
</strong>Kakve priče pišu pjesnici? Podrazumijeva li pjesnički background određene supermoći ili pak superprobleme kada se stupi na tlo proze, makar i kratke? Je li kratka priča bliža romanu, po logici proznog srodstva, ili pjesmi – po logici preciznosti, jezika, ritma? S petero autora o teoriji i praksi bivanja između poezije i kratke priče razgovara nagrađivani pjesnik i prozaik Miroslav Mićanović.<br />
<strong>MODERIRA: MIROSLAV MIĆANOVIĆ<br />
</strong><strong>VINYL, BOGOVIĆEVA ULICA 3, ZAGREB</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>PETAK, 7. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">20.00</span><br />
</strong><strong>ZATVARANJE FEKP-A 2019. I G-TOČKA<br />
</strong><strong>Ivan Jozić, Tihana Lazović, Colum McCann, Eley Williams<br />
</strong>Snimljen prema istoimenoj priči jednog od najznačajnijih suvremenih irskih pisaca, Columa McCanna, kratki film Sve u ovoj zemlji mora bio je nominiran za Oscara, a uloge ponajbolje mlade domaće glumice Tihane Lazović obećavaju da će je prije ili poslije dovesti pred birače Akademije (a potom zacijelo i dalje). Prva knjiga priča Eley Williams najavila je novi duhovit, svjež i originalan glas britanske književne scene, baš kao i prva zbirka Ivana Jozića u Hrvatskoj. Razgovori, čitanje, film i glazba: točka kulminacije 18. izdanja fekp-a zove se g-točka!<br />
<strong>MODERIRA: VLADIMIR ŠAGADIN<br />
</strong><strong>TVORNICA KULTURE, MALI POGON, ŠUBIĆEVA 2, ZAGREB</strong></p>
<h3><span style="color: #ff0000;"><strong>RIJEKA</strong></span></h3>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>SRIJEDA, 5. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">12.00</span><br />
</strong><strong>DOBRO DOŠLI U RIJEKU<br />
</strong><strong>PRIJAM U GRADSKOJ VIJEĆNICI</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">18.00</span><br />
</strong><strong>IZLOŽBA<br />
</strong><strong>#NEovisne: Napisati sebe<br />
</strong>Udruga za pomoć ovisnicima &#8220;Vida&#8221; otvorila je poziv za sve žene, a posebice žene koje su se nosile ili se još uvijek nose s problemom ovisnosti, bilo osobnim ili u obitelji, da dostave kreativne radove koji govore o njihovu problemu i borbi o uspjesima i padovima, gubicima i naučenim lekcijama. Jedan od ciljeva bio je &#8220;napisati sebe&#8221;.<br />
<strong>BOOK CAFFE DNEVNI BORAVAK, CIOTTINA 12A, RIJEKA<br />
</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">18.00</span><br />
</strong><strong>RAZGOVOR<br />
Alan Titley, Eley Williams<br />
</strong><strong>Moderiraju:  Aidan O’Malley, Antonija Primorac<br />
</strong><strong>FILOZOFSKI FAKULTET U RIJECI, ODSJEK ZA ANGLISTIKU, PREDAVAONICA F-139, SVEUČILIŠNA AVENIJA 4, RIJEKA</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">19.00</span><br />
</strong><strong>U SURADNJI S CEKAPEOM<br />
</strong><strong>RAZGOVOR I PROJEKCIJA FILMOVA<br />
</strong><strong>Riječke taksi-priče<br />
</strong><strong>Željka Horvat Čeč, Davor Mandić, Dunja Matić, Tea Tulić, Milan Zagorac<br />
</strong>Petero riječkih taksista i petero riječkih pisaca (jer tko umije pričati bolje od njih!) susrelo se oko pet riječkih priča koje (jer tako to biva s dobrom književnošću) ne govore samo o Rijeci. Od vožnje preko razgovora do teksta – o tome kako su nastajale priče u projektu Vozim ti priču razgovaramo s autorima ove uzbudljive književne vožnje Rijekom, a prikazujemo i 5 kratkih filmova nastalih u suradnji s riječkim taksistima i piscima (autori: Maša Drndić i Igor Paulić).<br />
<strong>MODERIRA: VID BARIĆ<br />
</strong><strong>OMLADINSKI KULTURNI CENTAR PALACH, KRUŽNA UL. 8, RIJEKA</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">20.30</span><br />
</strong><strong>ČITANJE<br />
</strong><strong>HOMO NARRANS<br />
</strong><strong>Elvis Malaj (alb/ita), Antonio Ortuño (mex), Goran Samardžić (bih), Alan Titley (irl), Tea Tulić (hrv), Eley Williams (gbr)<br />
</strong><strong>OMLADINSKI KULTURNI CENTAR PALACH, KRUŽNA UL. 8, RIJEKA</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>ČETVRTAK, 6. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">19.00</span><br />
</strong><strong>RAZGOVOR<br />
</strong><strong>Pisci i migracije<br />
</strong><strong>Andrés Neuman, Antonio Ortuño<br />
</strong>U početku bijaše migracija. Ne samo ona koja je nakon Španjolskog građanskog rata roditelje Andrésa Neumana odvela u Argentinu, a roditelje Antonia Ortuña u Meksiko − već i one kojima se njih dvojica u svojim djelima vraćaju: migracija kao nužda, kao potreba, kao izbor, možda i kao sudbina. Dobitnici prestižnih nagrada, autori koje je ugledni časopis Granta proglasio ponajboljim novim romanopiscima španjolskog jezika govore o granicama i prelascima, u književnosti i izvan nje.<br />
<strong>MODERIRA: ELA VAROŠANEC<br />
</strong><strong>OMLADINSKI KULTURNI CENTAR PALACH, KRUŽNA UL. 8, RIJEKA</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">20.30</span><br />
</strong><strong>LITERARY EUROPE LIVE PLUS<br />
</strong><strong>ČITANJE I DODJELA NAGRADE FEKP19 – NATJEČAJ ZA KRATKU PRIČU ZA MLADE AUTORE </strong><strong>HOMO NARRANS<br />
</strong>Senko Karuza (hrv), Dunja Matić (hrv), Colum McCann (irl/usa), Semezdin Mehmedinović (bih/usa), Andrés Neuman (arg/esp), Adania Shibli (pse)<br />
<strong>OMLADINSKI KULTURNI CENTAR PALACH, KRUŽNA UL. 8, RIJEKA</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>PETAK, 7. LIPNJA<br />
</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">11.00</span><br />
</strong><strong>ČITANJE DOBITNIKA NAGRADE FEKP19 – NATJEČAJ ZA KRATKU PRIČU ZA MLADE AUTORE<br />
</strong><strong>MORAŠ ČUTI OVU PRIČU</strong></p>
<p>Mlade priče, priče mladih, više-manje vršnjaka ovoga festivala – onih nagrađenih i onih koji su fekp nagradili svojim tekstovima – sačuvali smo za sam kraj riječkog dijela programa. Koje to priče moramo čuti od onih koji dolaze, onih koju su već tu? S hrabrim klincima s pričom razgovara riječki autor, strip-crtač i mentor, vječni Enver Krivac.<br />
<strong>MODERIRA: ENVER KRIVAC<br />
</strong><strong>RIHUB, UL. IVANA GROHOVCA 1/A, RIJEKA</strong></p>
<p><strong>MJESTA</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">ZAGREB</span>: STUDENTSKI CENTAR, TEATAR &amp;TD, VELIKA DVORANA, MM CENTAR, SAVSKA CESTA 25 / KLUB BOOKSA, FRA GRGE MARTIĆA 14D / FILOZOFSKI FAKULTET, IVANA LUČIĆA 3 / TALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU, PREOBRAŽENSKA 4 / VINYL, BOGOVIĆEVA ULICA 3 / KAPTOL BOUTIQUE CINEMA, NOVA VES 17 / TVORNICA KULTURE, MALI POGON, ŠUBIĆEVA 2; <span style="color: #ff0000;">RIJEKA</span>: OMLADINSKI KULTURNI CENTAR PALACH, KRUŽNA UL. 8; BOOK CAFFE DNEVNI BORAVAK, CIOTTINA 12A; FILOZOFSKI FAKULTET U RIJECI, SVEUČILIŠNA AVENIJA 4 / RIHUB, UL. IVANA GROHOVCA 1/A; <span style="color: #ff0000;">SAMOBOR</span>: GRADSKA KNJIŽNICA SAMOBOR, ULICA MIROSLAVA KRLEŽE 9</strong></p>
<p>Program u PDF-u možete preuzeti <strong><a href="https://europeanshortstory.org/dev/wp-content/uploads/2019/05/18fekp_2019_programski_letak-1.pdf" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ovdje</a></strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Program 2018</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/program-2018/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2018 15:03:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=868</guid>

					<description><![CDATA[FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY Zagreb / Rijeka, 27. 5. &#8211; 1. 6. 2018. Nasljeđe / Heritage Ilustracija &#124; Illustrations:Tomislav Torjanac ZAGREB Nedjelja, 27. svibnja &#124; Sunday, May 27 14.00 Otvaranje FEKP-a 2018: Bez formalnosti, molim! &#124; FESS 2018 Opening: No formalities, please! Čuvajte se: hrvatski pisci kuhaju! &#124; Beware: [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE</span></strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY</span></strong></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Zagreb / Rijeka, 27. 5. &ndash; 1. 6. 2018.</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Nasljeđe / <span style="color: #29c0bb;">Heritage</span></span></p>
<p style="line-height: 120%; border: none; text-align: left;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 120%; font-family: Cutive;">I<span style="color: black;">lustracija </span>| <span style="color: #29c0bb;">Illustrations:</span>Tomislav Torjanac</span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps;">ZAGREB</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Nedjelja, 2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">7<span style="color: black;">. svibnja | Sunday, May 2</span>7</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">14.00</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Otvaranje FEKP-a 2018: Bez formalnosti, molim! | <span style="color: #29c0bb;">FESS 2018 Opening: No formalities, please!</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Čuvajte se: hrvatski pisci kuhaju! | <span style="color: #29c0bb;">Beware: Croatian writers are cooking!</span></span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps; color: black;">ZORAN FERIĆ, SENKO KARUZA, ROBERT MLINAREC, IVICA PRTENJAČA</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">20.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation </span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Priče o nasljeđu, priča kao nasljeđe | <span style="color: #29c0bb;">The Stories of Heritage, The Story as Heritage</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">BEN OKRI</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Priče koje smo dobili u nasljeđe, priče koje ne možemo ili ne želimo zaboraviti, utetovirane i u&scaron;ivene, one koje nas prate i one koje krijumčarimo u nove zemlje i jezike </span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;"> od čega su? Za&scaron;to su važne? Proslavljeni autor, dobitnik Bookerove Nagrade, Ben Okri, govori o pričama koje je naslijedio, pa ih iz rodne Nigerije unio u engleski jezik i svjetsku književnost.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">The stories we inherited, the stories we cannot or do not want to forget, tattooed or sawn into us, the ones that accompany us and the ones that we smuggle into new lands and languages &#8211; what are they made of? Why are they important? Ben Okri, the celebrated author and the winner of the Man Booker Prize, talks about the stories he inherited and brought with him from his native Nigeria into the English language and world literature.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated</span> <span style="color: #29c0bb;">by:</span> Roman Simić</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Ples i priča | <span style="color: #29c0bb;">The Dance and the Story</span></span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Izvedba | <span style="color: #29c0bb;">Performance:</span> Vladimira &Scaron;amčić, Una Vizek, Tatjana Vukadinović</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Glazba | <span style="color: #29c0bb;">Music:</span> Nenad Kovačić </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Tekst čita | <span style="color: #29c0bb;">Reading: </span>Sven Medve&scaron;ek</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Koreografska savjetnica | <span style="color: #29c0bb;">Choreographic advisor:</span> Iva Pavičić</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Zagrebački plesni centar, Ilica 10 </span></strong></p>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Ponedjeljak, 2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">8<span style="color: black;">. svibnja | Monday, May 2</span>8</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">1</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">7<span style="color: black;">.00</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">BEN OKRI</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span> Una Krizmanić Ožegović</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Filozofski fakultet, Predavaonica A-123, Ivana Lučića 3</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Program na </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">engleskom<span style="color: black;"> jeziku</span></span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps; color: black;">SAMOBOR</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">17.00 </span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor i čitanje <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation and Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Kvadrat i priča: gdje se susreću književnost i strip | <span style="color: #29c0bb;">The Square and the Story: Where Literature Meets Comic Books</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">ZORAN PILIĆ, VLADIMIR &Scaron;AGADIN</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Jednog lijepog dana neumorni strip-djelatnik, ilustrator, izdavač, TV i svakovrsni voditelj Vladimir &Scaron;agadin u&scaron;etao je u priču nagrađivanog pisca i tamne zvijezde dru&scaron;tvenih mreža Zorana Pilića. Jednog jo&scaron; ljep&scaron;eg dana, &Scaron;agadin je iskusnim okom Pilićeve priče vidio u kvadratima. Obojica zaljubljeni u strip, film, književnost i američki nogomet, u Samoboru razgovaraju o prvo troje. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">One fine day, the tireless comic book activist, illustrator, publisher, TV- and all-sorts-of-venues host Vladimir &Scaron;agadin walked into the story written by the award-winning author and the dark star of social networks Zoran Pilić. One even finer day, &Scaron;agadin&rsquo;s experienced eye saw Pilić&rsquo;s stories in squares. Both of them in love with comic books, film, literature, and American football, in Samobor, they talk about the first three.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span> Edi Matić</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Gradska knjižnica Samobor, Ulica Miroslava Krleže 9</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">17.00</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">U suradnji s CeKaPeom | <span style="color: #29c0bb;">In Collaboration with CeKaPe</span></span></i></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Sat u radionici priče | <span style="color: #29c0bb;">An Hour at the Short Story Workshop</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">VLADIMIR ARSENIJEVIĆ, MIROSLAV MIĆANOVIĆ</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Dva pisca. Prvi je Vladimir Arsenijević, nagrađivani i prevođeni srpski prozni pisac, urednik i nakladnik, organizator jednog od najznačajnijih regionalnih književnih događanja, festivala Krokodil. Drugi je Miroslav Mićanović &#8211; hrvatski pjesnik i pripovjedač, i on nagrađivan i prevođen, i on dugogodi&scaron;nji urednik i nakladnik, promotor književnosti. Između njih kritičar Vladimir Arsenić, u sredini </span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;"> priča. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Two writers. The first one is Vladimir Arsenijević, an award-winning and translated Serbian writer, editor and publisher, the organizer of one of the most important literary events in the region &ndash; Krokodil Festival. The other one is Miroslav Mićanović &ndash; Croatian poet and short-story writer, he too awarded and translated, he too a seasoned editor and publisher, literary promotor. Between them, Vladimir Arsenić, a critic, and in the middle &#8211; the story.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span> Vladimir Arsenić</span></p>
<p style="margin-bottom: 11.35pt; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">18.00</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: white; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Naslj</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">eđe drugih | <span style="color: #29c0bb;">Heritage of the Others</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">JAN CARSON, RACHIDA LAMRABET, SUZANA TRATNIK </span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Oni različiti, oni kojih je manje, oni koji su ranjivi, oni koji ne govore, ne razmi&scaron;ljaju, ne vjeruju ili ne izgledaju kao mi </span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;"> imaju li u na&scaron;im dru&scaron;tvima pravo na svoje nasljeđe, i koliko smo otvoreni za njihove priče? Biti star u Sjevernoj Irskoj, Marokanac u Belgiji, <i>queer</i> u Sloveniji </span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;"> kako živimo s nasljeđem <i>drugih</i> </span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;"> s tri sjajne autorice razgovara novinarka Cyrille Cartier.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Those different, those who are fewer in numbers, those who are vulnerable, those who do not speak, do not think, do not believe or do not look like us &ndash; do they have the right to their own heritage within our societies, and how open are we to their stories? Being old in Northern Ireland, being a Moroccan in Belgium, being queer in Slovenia &ndash; how do we live with the heritage of <i>the others </i>&ndash; the journalist Cyrille Cartier in a conversation with three brilliant authors.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Cyrille Cartier</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p style="text-align: justify; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Program na engleskom jeziku</span></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">19.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Književni kviz <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Book quiz</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">20.30</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Čitanje <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Nasljeđe priče | <span style="color: #29c0bb;">The Heritage of the Story</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Vladimir Arsenijević (SRB), Jan Carson (UK, NIR), Carys Davies (UK/WLS), Andrej Kurkov (UKR), Tanja Mravak (CRO)</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Utorak, </span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">29<span style="color: black;">. svibnja | Tuesday, May </span>29</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">09:30</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">CARLOS FONSECA </span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span> Gordana Matić</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Filozofski fakultet, Vijećnica, Ivana Lučića 3</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Program na &scaron;panjolskom jeziku</span></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">14.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">RACHIDA LAMRABET</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderiraju <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span> Toni Bandov, Romana Perečinec</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Filozofski fakultet, Predavaonica A-309, Ivana Lučića 3</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Program na nizozemskom jeziku</span></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">17.00</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">U suradnji s CeKaPeom | <span style="color: #29c0bb;">In Collaboration with CeKaPe</span></span></i></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Sat u radionici priče | <span style="color: #29c0bb;">An Hour at the Short Story Workshop</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">CARYS DAVIES</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #333333; background: white;">Vel&scaron;ka autorica Carys Davies svojim je pričama osvojila neke od najznačajnijih međunarodnih nagrada za kratku priču </span><span style="font-family: Cutive; background: white;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #333333; background: white;"> Frank O&rsquo;Connor International Short Story Award, Jerwood Fiction Uncovered Prize, V. S. Pritchett Prize. O humoru i nemiru, o čitanju i pisanju, o umijeću priče i umijeću romana s Carys Davies razgovara pisac romana i priča Sven Popović. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb; background: white;">The Welsh author Carys Davies won some of the most important international short story awards &ndash; the Frank O&rsquo;Connor International Short Story Award, the Jerwood Fiction Uncovered Prize, V.S. Pritchett Short Story Prize. On humor and restlessness, on reading and writing, on the art of the story and the art of the novel &ndash; Carys Davies in a conversation with the novelist and short-story writer Sven Popović.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span> Sven Popović</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">18.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor i čitanje <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation and Reading</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">INGA ŽOLUDE </span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Dobitnica Europske nagrade za književnost i drugih književnih priznanja, Inga Žolude jedna je od najistaknutijih i najprevođenijih latvijskih autorica svoje generacije. O književnom nasljeđu, o prostoru čovjekove nutrine od kojega živi i na kojemu izrasta priča, o granici između vidljivog i nevidljivog, stvarnog i izmi&scaron;ljenog s Ingom Žolude razgovara nagrađivana domaća spisateljica Ivana Rogar. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">As the winner of the European Union Prize for Literature and other literary awards, Inga Žolude is one of the most distinguished and most translated Latvian authors of her generation. On literary heritage, on the space of personal intimacy on which the story lives and from which it emerges, on the border between the visible and the invisible, the real and the imagined &ndash; Inga Žolude in a conversation with the award-winning Croatian author Ivana Rogar.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Ivana Rogar</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Program na engleskom jeziku</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">19.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Predstavljanje knjige <strong>| </strong><span style="color: #29c0bb;">Book Presentation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Zakon puža | <span style="color: #29c0bb;">Penguin Lost</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">ANDREJ KURKOV </span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">&bdquo;Tragikomično remek-djelo&ldquo;, kako je roman <i>Zakon puža </i>okarakterizirao <i>Daily Telegraph, </i>tek jedan je u nizu hvalospjeva knjizi kojom Andrej Kurkov jo&scaron; jednom pokazuje za&scaron;to je najčitaniji ukrajinski pisac. U svojevrsnom nastavku globalnog hita <i>Preživjeti s pingvinom </i>briljantni satiričar postkomunizma Kurkov majstorski barata grotesknim humorom, vjerno dočaravajući razdoblje tranzicije, vladavinu mafija&scaron;a, sitnih i krupnih kriminalaca, korumpiranu vlast i potkupljene medije.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">&ldquo;A tragicomic masterpiece,&rdquo; as The Daily Telegraph described the novel <i>Penguin Lost, </i>is just one of many accolades given to the book that once again shows why Andrei Kurkov is the most widely read Ukrainian author. In a sort of a sequel to the global bestseller <i>Death and the Penguin</i>, Kurkov, a brilliant satirist of post-communism, masterfully deals with grotesque humor and faithfully depicts the transition period, the rule of mobsters, small- and big-time crooks, corrupt government and the bought off media. </span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span> Josip Ivanović</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p style="border: none;">&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">20.30</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Čitanje i dodjela nagrade FEKP-a za kratku priču <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Reading and FESS Short Story Award Ceremony</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Nasljeđe priče | <span style="color: #29c0bb;">The Heritage of the Story</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Senko Karuza (CRO), Rachida Lamrabet (BEL), Ignacio Mart&iacute;nez de Pis&oacute;n (ESP), Ben Okri (UK/NGR)</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; border: none;">&nbsp;</p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Srijeda, 30. svibnja | Wednesday, May 30</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">ZAGREB</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">20.30</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Čitanje <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Reading </span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Napisano u Hrvatskoj: Novi uzlet kratke priče | <span style="color: #29c0bb;">Written in Croatia: A New Rise of the Short Story </span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Literarna organizacija ZLO: Marina Arnaut Stefanović, Ivana Bahun, Maja Marchig, Igor Marić, Goran Paladin, Ivana Pintarić, Sandra Vla&scaron;ić, Petra Gverić Katana</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #333333; background: white;">Malo koja književna forma u domaćoj književnosti iz godine u godinu nudi toliko sjajnih novih autora i knjiga kao kratka priča. Urednik nad urednicima, Kruno Lokotar večeras predstavlja literarnu organizaciju ZLO, sedmero autora koji su osvježili domaću književnu scenu. Najavljeni/a gost/go&scaron;ća iznenađenja: dobitnik/ca FEKP-ove nagrade za kratku priču!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb; background: white;">There are not many literary genres in Croatian literature that have over the years produced so many excellent new authors and books as the short story. Kruno Lokotar, the editor supreme, tonight presents the ZLO, a literary organization and seven authors who bring a breath of fresh air into the Croatian literary scene. An announced surprise guest: the winner of the FESS 2018 Short Story Award! </span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Kruno Lokotar</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps; color: black;">RIJEKA</span></strong><strong></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #333333; background: white;">Riječki program Festivala europske kratke priče dio je Kuhinje, programskog pravca projekta Rijeka 2020 &ndash; Europska prijestolnica kulture.</span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb; background: white;">Festival of the European Short Story in Rijeka is part of Kitchen, the flagship initiative of Rijeka 2020 &#8211; European Capital of Culture. </span></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">12.00</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Dobro do&scaron;li u Rijeku | <span style="color: #29c0bb;">Welcome to Rijeka</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Prijam u Gradskoj vijećnici | <span style="color: #29c0bb;">City Hall Reception</span></span></i></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;">&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">18.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>| </strong>Conversation<strong></strong></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">JAN CARSON I CARYS DAVIES</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderiraju <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Antonija Primorac, Aidan O&rsquo;Malley</span></p>
<p><span style="color: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Sveučili&scaron;te u Rijeci, Odsjek za anglistiku, Predavaonica F-139, Sveučili&scaron;na avenija 4</span></strong></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Program na engleskom jeziku</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;">&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">1</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">9<span style="color: black;">.00</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Pisati o sebi</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">| <span style="color: #29c0bb;">To Write About Oneself</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps;">ZORAN FERIĆ, DAMIR URBAN</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Kada pi&scaron;emo, ili možda: kad to <i>ne</i> pi&scaron;emo o sebi? Nesporazumi oko udjela autobiografskog u priči ili pjesmi česti su i ne prestaju, ba&scaron; kao ni fascinacija i nagađanje oko pitanja: &scaron;to nam tekst govori o svome tvorcu? O privatnosti u tekstu, o tome kako se i koliko daju svaki u svojoj umjetnosti u doba povr&scaron;nog čitanja i eskalacije doslovnosti s Vladimirom &Scaron;agadinom razgovaraju dvije domaće zvijezde: Zoran Ferić i Damir Urban. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">When do we write, or better: when do we <i>not </i>write about ourselves? The misunderstandings about the portion of the autobiographical in a story or a song are many and they never stop, just as is the case with the fascination and speculation around the question: what does the text say about its maker? On privacy in the text, on how and how much does each of them give of themselves into their own respective art forms in the age of shallow reading and escalation of literalness &ndash; Zoran Ferić and Damir Urban, two Croatian stars, in a conversation with Vladimir &Scaron;agadin.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Vladimir &Scaron;agadin</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; border: none;">&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">0<span style="color: black;">.</span>3<span style="color: black;">0</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Čitanje <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Priče o nasljeđu | <span style="color: #29c0bb;">Stories of Heritage</span></span></strong></p>
<p style="border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Jan Carson (UK/NIR), Rachida Lamrabet (BEL), Ignacio Mart&iacute;nez de Pis&oacute;n (ESP), Ben Okri (UK/NGR), Zoran Pilić (CRO),Suzana Tratnik (SVN)</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Četvrtak, 31. </span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">svib<span style="color: black;">nja | Thursday, </span>May<span style="color: black;"> 31</span></span></strong></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps; color: black;">RIJEKA</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">9.00 &ndash; 17.00</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Izlet | <span style="color: #29c0bb;">Excursion</span></span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">19.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Izgubljeno nasljeđe? Iskustvo (s) margine</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;"> <strong>| <span style="color: #29c0bb;">Heritage Lost? Experiences From/Of the Margin</span></strong> </span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps;">FRANKO DOTA, NORA VERDE</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">U vi&scaron;e-manje uniformnom svijetu upravo nam perspektive Drugih u živote mogu unijeti da&scaron;ak kritičnosti, ma&scaron;te i inovativnosti. Marginalizirani su prisiljeni ne samo razmi&scaron;ljati o promjenama koje bi se trebale dogoditi da se prestanu osjećati građanima drugoga reda već tu različitost svakodnevno živjeti. No kako čuvamo i pamtimo njihova iskustva? Kako ćemo bogatu povijest marginaliziranih uvesti u arhive, &scaron;kolske programe, na fakultete, u svakodnevicu? Kako olak&scaron;ati novim generacijama Drugih da ne počinju ispočetka? O tim i drugim pitanjima razgovarat će povjesničar Franko Dota i hrvatska spisateljica Nora Verde.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">In the more or less uniform world, the perspectives of the Others are the ones that can bring a breath of criticism, imagination and innovation. The marginalized are forced not only to think about the changes that should take place in order to stop feeling like the second-class citizens, but to be allowed to live their difference. But, how do we keep and remember their experiences? How are we going to introduce the rich history of the marginalized into archives, school curricula, universities, our everyday life? How to make it easier for the new generations of the Others, so that they don&rsquo;t have to start all over again? These and other questions in a conversation with the historian Franko Dota and the Croatian writer Nora Verde.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Marija Ott Franolić</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">0<span style="color: black;">.</span>3<span style="color: black;">0</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Čitanje <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Priče o nasljeđu | <span style="color: #29c0bb;">Stories of Heritage</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Carys Davies (UK/WLS), Carlos Fonseca (CRI), Flavio Soriga (ITA), Andrija &Scaron;kare (CRO), Inga Žolude (LVA)</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p style="border: none;">&nbsp;</p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Petak, </span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">1<span style="color: black;">. lipnja | Friday, June </span>1</span></strong></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps;">ZAGREB</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">18.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Razgovor <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Sardinski blues u Metropolisu |<span style="color: #29c0bb;"> Sardinia Blues in Metropolis</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">FLAVIO SORIGA</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">O onoj drugoj Sardiniji koja ne privlači ruske oligarhe, ali u kojoj ne caruju ni odmazde i razbojni&scaron;tvo. O sardinskome književnom novom valu. O talasemiji, identitetu i vjeri, ne nužno u Boga ili bolje sutra. O ritmu u romanu i ritmu u priči. O metropolama i <i>Metropolisu. </i>O krimićima i nogometu. O svemu tome ili nečem posve drugom razgovaramo sa sardinskim piscem Flaviom Sorigom.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">On that other Sardinia which does not attract Russian oligarchs, but where neither vendetta nor banditry are to be found. On the Sardinian literary new wave. On thalassemia, identity and faith, not necessarily in God or better tomorrow. On the rhythm of the novel and the rhythm of the story. On metropolises and on <i>Metropolis</i>. On crime novels and football. On all of this or on something completely different &ndash; a conversation with the Sardinian author Flavio Soriga. </span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderira <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Ana Badurina</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Program na talijanskom jeziku <i></i></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Talijanski institut za kulturu, Preobraženska 4</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">0<span style="color: black;">.</span>0<span style="color: black;">0</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Zatvaranje FEKP-a | G-točka<br /> <span style="color: #29c0bb;">FESS Closing Party | G</span></span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">&#8211;<strong>Spot</strong></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">CARLOS FONSECA, REMI, FLAVIO SORIGA </span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">I na kraju krajeva, okupile su nas priče. One koje se pričaju i repaju, pjevaju i pi&scaron;u, od Kostarike i Sardinije do Zagreba &ndash; za nas. One zbog kojih se pomičemo, razmi&scaron;ljamo, smijemo i ple&scaron;emo, kao večeras. Carlos Fonseca, jedan od najznačajnijih autora nove južnoameričke književnosti; Flavio Soriga, sjajni književni bluzer sa Sardinije, i Remi, tekstopisateljica, kompozitorica i glas koji nosi &ndash; sve skupa: G-točka, troje izvrsnih autora, najbolji način da se Festival kratke priče zatvori &ndash; pričom. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">And after all is said and done, we&rsquo;ve been brought together by the stories. The ones told or rapped, sang or written from Costa Rica and Sardinia to Zagreb &ndash; for us. The ones that make us move, think, laugh and dance, like tonight. Carlos Fonseca, one of the most important authors of the new South American literature; Flavio Soriga, the brilliant master of the Sardinian blues, and Remi, a lyricist, a composer, and the voice that carries &ndash; it all: G-spot, three excellent authors, the best way to close the short story Festival &ndash; with a story.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Moderiraju <strong>|</strong> <span style="color: #29c0bb;">Moderated by: </span>Ivan Jozić, Vladimir &Scaron;agadin</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">Sviraju <strong>|</strong><span style="color: #29c0bb;">Music by:</span> Ivana Giova Radan &amp; VoyaGio</span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #89c258;">Boogie, Margaretska 1</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;">&nbsp;</p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">22.00</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">6 za put: pokretne slike i granice | <span style="color: #29c0bb;">6 for the road: Moving Pictures and Borders</span></span></strong></p>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;">&Scaron;est književnih festivala, &scaron;est pisaca, &scaron;est filma&scaron;a i &scaron;est pjesama koji pomiču slike i granice. &Scaron;est kratkih filmova na temu nasljeđa temeljenih na &scaron;est tekstova i &scaron;est svjetova &ndash; od Kanade, Trinidada i Tobaga, Južnoafričke Republike, Banglade&scaron;a, Velike Britanije i Hrvatske. U sjajnom dru&scaron;tvu i projektu koji je omogućio British Council u partnerstvu s Writers&rsquo; Centre Norwich i International Literature Showcase, 17. izdanje FEKP-a oprema vas sa &scaron;est kratkih za izlazak u ljetnu zagrebačku noć.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Six literary festivals, six writers, six filmmakers, and six poems moving images and borders. Six short movies on the theme of heritage coming out of six texts and six worlds &#8211; from Canada, Trinidad and Tobago, South Africa, Bangladesh, Great Britain, and Croatia. In great company and part of the project made possible by British Council in partnership with Writers&rsquo; Centre Norwich and International Literature Showcase, the 17<sup>th</sup> edition of the FESS gives you six shorts for a summer night out in Zagreb.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; font-variant: small-caps; color: black;">Mjesta / Venues</span></strong><strong></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Zagreb:</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;"> Zagrebački plesni centar, Ilica 10 / Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25 / Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d / Filozofski fakultet, Ivana Lučića 3 / Talijanski institut za kulturu, Preobraženska 4 / Boogie, Margaretska 1;</span><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: #29c0bb;"> Rijeka:</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive;"> Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8 / Sveučili&scaron;te u Rijeci, Sveučili&scaron;na avenija 4; <strong><span style="color: #29c0bb;">Samobor:</span></strong><span style="color: black;"> Gradska knjižnica Samobor, Ulica Miroslava Krleže 9</span></span></p>
<p style="background: white; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Partneri i pokrovitelji:</span></p>
<p style="background: white; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: Cutive; color: black;">Medijski pokrovitelji:<strong></strong></span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Program 2018 Zagreb</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/program-2018-zagreb/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2018 14:40:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=866</guid>

					<description><![CDATA[FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY Zagreb / Rijeka, 27. 5. &#8211; 1. 6. 2018. Nasljeđe /&#160;Heritage Ilustracija&#160;&#124;&#160;Illustrations:Tomislav Torjanac ZAGREB Nedjelja, 27. svibnja &#124; Sunday, May 27 14.00 Otvaranje FEKP-a 2018: Bez formalnosti, molim! &#124;&#160;FESS 2018 Opening: No formalities, please! Čuvajte se: hrvatski pisci kuhaju! &#124;&#160;Beware: Croatian writers are cooking! ZORAN [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Zagreb / Rijeka, 27. 5. &ndash; 1. 6. 2018.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Nasljeđe /&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Heritage</span></span></p>
<p style="line-height: 13.2px; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 19.2px; font-family: Cutive;">I<span>lustracija&nbsp;</span>|&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Illustrations:</span>Tomislav Torjanac</span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">ZAGREB</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Nedjelja, 2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">7<span>. svibnja | Sunday, May 2</span>7</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">14.00</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Otvaranje FEKP-a 2018: Bez formalnosti, molim! |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">FESS 2018 Opening: No formalities, please!</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Čuvajte se: hrvatski pisci kuhaju! |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Beware: Croatian writers are cooking!</span></span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">ZORAN FERIĆ, SENKO KARUZA, ROBERT MLINAREC, IVICA PRTENJAČA</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">20.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Priče o nasljeđu, priča kao nasljeđe |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">The Stories of Heritage, The Story as Heritage</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">BEN OKRI</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Priče koje smo dobili u nasljeđe, priče koje ne možemo ili ne želimo zaboraviti, utetovirane i u&scaron;ivene, one koje nas prate i one koje krijumčarimo u nove zemlje i jezike&nbsp;</span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;od čega su? Za&scaron;to su važne? Proslavljeni autor, dobitnik Bookerove Nagrade, Ben Okri, govori o pričama koje je naslijedio, pa ih iz rodne Nigerije unio u engleski jezik i svjetsku književnost.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">The stories we inherited, the stories we cannot or do not want to forget, tattooed or sawn into us, the ones that accompany us and the ones that we smuggle into new lands and languages &#8211; what are they made of? Why are they important? Ben Okri, the celebrated author and the winner of the Man Booker Prize, talks about the stories he inherited and brought with him from his native Nigeria into the English language and world literature.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated</span>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">by:</span>&nbsp;Roman Simić</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Ples i priča |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">The Dance and the Story</span></span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Izvedba |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Performance:</span>&nbsp;Vladimira &Scaron;amčić, Una Vizek, Tatjana Vukadinović</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Glazba |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Music:</span>&nbsp;Nenad Kovačić</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Tekst čita |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Reading:&nbsp;</span>Sven Medve&scaron;ek</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Koreografska savjetnica |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Choreographic advisor:</span>&nbsp;Iva Pavičić</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Zagrebački plesni centar, Ilica 10</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Ponedjeljak, 2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">8<span>. svibnja | Monday, May 2</span>8</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">1</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">7<span>.00</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">BEN OKRI</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span>&nbsp;Una Krizmanić Ožegović</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Filozofski fakultet, Predavaonica A-123, Ivana Lučića 3</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Program na&nbsp;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">engleskom<span>&nbsp;jeziku</span></span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">SAMOBOR</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">17.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor i čitanje&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation and Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Kvadrat i priča: gdje se susreću književnost i strip |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">The Square and the Story: Where Literature Meets Comic Books</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">ZORAN PILIĆ, VLADIMIR &Scaron;AGADIN</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Jednog lijepog dana neumorni strip-djelatnik, ilustrator, izdavač, TV i svakovrsni voditelj Vladimir &Scaron;agadin u&scaron;etao je u priču nagrađivanog pisca i tamne zvijezde dru&scaron;tvenih mreža Zorana Pilića. Jednog jo&scaron; ljep&scaron;eg dana, &Scaron;agadin je iskusnim okom Pilićeve priče vidio u kvadratima. Obojica zaljubljeni u strip, film, književnost i američki nogomet, u Samoboru razgovaraju o prvo troje.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">One fine day, the tireless comic book activist, illustrator, publisher, TV- and all-sorts-of-venues host Vladimir &Scaron;agadin walked into the story written by the award-winning author and the dark star of social networks Zoran Pilić. One even finer day, &Scaron;agadin&rsquo;s experienced eye saw Pilić&rsquo;s stories in squares. Both of them in love with comic books, film, literature, and American football, in Samobor, they talk about the first three.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span>&nbsp;Edi Matić</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Gradska knjižnica Samobor, Ulica Miroslava Krleže 9</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">17.00</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">U suradnji s CeKaPeom |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">In Collaboration with CeKaPe</span></span></i></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Sat u radionici priče |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">An Hour at the Short Story Workshop</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">VLADIMIR ARSENIJEVIĆ, MIROSLAV MIĆANOVIĆ</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Dva pisca. Prvi je Vladimir Arsenijević, nagrađivani i prevođeni srpski prozni pisac, urednik i nakladnik, organizator jednog od najznačajnijih regionalnih književnih događanja, festivala Krokodil. Drugi je Miroslav Mićanović &#8211; hrvatski pjesnik i pripovjedač, i on nagrađivan i prevođen, i on dugogodi&scaron;nji urednik i nakladnik, promotor književnosti. Između njih kritičar Vladimir Arsenić, u sredini&nbsp;</span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;priča.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Two writers. The first one is Vladimir Arsenijević, an award-winning and translated Serbian writer, editor and publisher, the organizer of one of the most important literary events in the region &ndash; Krokodil Festival. The other one is Miroslav Mićanović &ndash; Croatian poet and short-story writer, he too awarded and translated, he too a seasoned editor and publisher, literary promotor. Between them, Vladimir Arsenić, a critic, and in the middle &#8211; the story.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span>&nbsp;Vladimir Arsenić</span></p>
<p style="margin-bottom: 11.35pt; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">18.00</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Naslj</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">eđe drugih |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Heritage of the Others</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">JAN CARSON, RACHIDA LAMRABET, SUZANA TRATNIK</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Oni različiti, oni kojih je manje, oni koji su ranjivi, oni koji ne govore, ne razmi&scaron;ljaju, ne vjeruju ili ne izgledaju kao mi&nbsp;</span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;imaju li u na&scaron;im dru&scaron;tvima pravo na svoje nasljeđe, i koliko smo otvoreni za njihove priče? Biti star u Sjevernoj Irskoj, Marokanac u Belgiji,&nbsp;<i>queer</i>&nbsp;u Sloveniji&nbsp;</span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;kako živimo s nasljeđem&nbsp;<i>drugih</i>&nbsp;</span><span style="font-family: Cutive;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;s tri sjajne autorice razgovara novinarka Cyrille Cartier.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: rgb(41, 192, 187);">Those different, those who are fewer in numbers, those who are vulnerable, those who do not speak, do not think, do not believe or do not look like us &ndash; do they have the right to their own heritage within our societies, and how open are we to their stories? Being old in Northern Ireland, being a Moroccan in Belgium, being queer in Slovenia &ndash; how do we live with the heritage of&nbsp;<i>the others&nbsp;</i>&ndash; the journalist Cyrille Cartier in a conversation with three brilliant authors.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Cyrille Cartier</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p style="text-align: justify; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Program na engleskom jeziku</span></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">19.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Književni kviz&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Book quiz</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">20.30</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Čitanje&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Nasljeđe priče |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">The Heritage of the Story</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Vladimir Arsenijević (SRB), Jan Carson (UK, NIR), Carys Davies (UK/WLS), Andrej Kurkov (UKR), Tanja Mravak (CRO)</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Utorak,&nbsp;</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">29<span>. svibnja | Tuesday, May&nbsp;</span>29</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">09:30</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">CARLOS FONSECA</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span>&nbsp;Gordana Matić</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Filozofski fakultet, Vijećnica, Ivana Lučića 3</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Program na &scaron;panjolskom jeziku</span></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">14.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">RACHIDA LAMRABET</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderiraju&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span>&nbsp;Toni Bandov, Romana Perečinec</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Filozofski fakultet, Predavaonica A-309, Ivana Lučića 3</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Program na nizozemskom jeziku</span></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">17.00</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">U suradnji s CeKaPeom |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">In Collaboration with CeKaPe</span></span></i></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Sat u radionici priče |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">An Hour at the Short Story Workshop</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">CARYS DAVIES</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #333333; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">Vel&scaron;ka autorica Carys Davies svojim je pričama osvojila neke od najznačajnijih međunarodnih nagrada za kratku priču&nbsp;</span><span style="font-family: Cutive; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">&ndash;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #333333; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">&nbsp;Frank O&rsquo;Connor International Short Story Award, Jerwood Fiction Uncovered Prize, V. S. Pritchett Prize. O humoru i nemiru, o čitanju i pisanju, o umijeću priče i umijeću romana s Carys Davies razgovara pisac romana i priča Sven Popović.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">The Welsh author Carys Davies won some of the most important international short story awards &ndash; the Frank O&rsquo;Connor International Short Story Award, the Jerwood Fiction Uncovered Prize, V.S. Pritchett Short Story Prize. On humor and restlessness, on reading and writing, on the art of the story and the art of the novel &ndash; Carys Davies in a conversation with the novelist and short-story writer Sven Popović.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span>&nbsp;Sven Popović</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">18.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor i čitanje&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation and Reading</span></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">INGA ŽOLUDE</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Dobitnica Europske nagrade za književnost i drugih književnih priznanja, Inga Žolude jedna je od najistaknutijih i najprevođenijih latvijskih autorica svoje generacije. O književnom nasljeđu, o prostoru čovjekove nutrine od kojega živi i na kojemu izrasta priča, o granici između vidljivog i nevidljivog, stvarnog i izmi&scaron;ljenog s Ingom Žolude razgovara nagrađivana domaća spisateljica Ivana Rogar.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">As the winner of the European Union Prize for Literature and other literary awards, Inga Žolude is one of the most distinguished and most translated Latvian authors of her generation. On literary heritage, on the space of personal intimacy on which the story lives and from which it emerges, on the border between the visible and the invisible, the real and the imagined &ndash; Inga Žolude in a conversation with the award-winning Croatian author Ivana Rogar.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Ivana Rogar</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Program na engleskom jeziku</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">19.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Predstavljanje knjige&nbsp;<strong>|&nbsp;</strong><span style="color: #29c0bb;">Book Presentation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Zakon puža |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Penguin Lost</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">ANDREJ KURKOV</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&bdquo;Tragikomično remek-djelo&ldquo;, kako je roman&nbsp;<i>Zakon puža&nbsp;</i>okarakterizirao&nbsp;<i>Daily Telegraph,&nbsp;</i>tek jedan je u nizu hvalospjeva knjizi kojom Andrej Kurkov jo&scaron; jednom pokazuje za&scaron;to je najčitaniji ukrajinski pisac. U svojevrsnom nastavku globalnog hita&nbsp;<i>Preživjeti s pingvinom&nbsp;</i>briljantni satiričar postkomunizma Kurkov majstorski barata grotesknim humorom, vjerno dočaravajući razdoblje tranzicije, vladavinu mafija&scaron;a, sitnih i krupnih kriminalaca, korumpiranu vlast i potkupljene medije.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">&ldquo;A tragicomic masterpiece,&rdquo; as The Daily Telegraph described the novel&nbsp;<i>Penguin Lost,&nbsp;</i>is just one of many accolades given to the book that once again shows why Andrei Kurkov is the most widely read Ukrainian author. In a sort of a sequel to the global bestseller&nbsp;<i>Death and the Penguin</i>, Kurkov, a brilliant satirist of post-communism, masterfully deals with grotesque humor and faithfully depicts the transition period, the rule of mobsters, small- and big-time crooks, corrupt government and the bought off media.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:</span>&nbsp;Josip Ivanović</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">20.30</span></strong><strong></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Čitanje i dodjela nagrade FEKP-a za kratku priču&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Reading and FESS Short Story Award Ceremony</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Nasljeđe priče |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">The Heritage of the Story</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Senko Karuza (CRO), Rachida Lamrabet (BEL), Ignacio Mart&iacute;nez de Pis&oacute;n (ESP), Ben Okri (UK/NGR)</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Srijeda, 30. svibnja | Wednesday, May 30</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">ZAGREB</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">20.30</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Čitanje&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Reading</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Napisano u Hrvatskoj: Novi uzlet kratke priče |&nbsp;<span style="color: rgb(41, 192, 187);">Written in Croatia: A New Rise of the Short Story</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Literarna organizacija ZLO: Marina Arnaut Stefanović, Ivana Bahun, Maja Marchig, Igor Marić, Goran Paladin, Ivana Pintarić, Sandra Vla&scaron;ić, Petra Gverić Katana</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #333333; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">Malo koja književna forma u domaćoj književnosti iz godine u godinu nudi toliko sjajnih novih autora i knjiga kao kratka priča. Urednik nad urednicima, Kruno Lokotar večeras predstavlja literarnu organizaciju ZLO, sedmero autora koji su osvježili domaću književnu scenu. Najavljeni/a gost/go&scaron;ća iznenađenja: dobitnik/ca FEKP-ove nagrade za kratku priču!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">There are not many literary genres in Croatian literature that have over the years produced so many excellent new authors and books as the short story. Kruno Lokotar, the editor supreme, tonight presents the ZLO, a literary organization and seven authors who bring a breath of fresh air into the Croatian literary scene. An announced surprise guest: the winner of the FESS 2018 Short Story Award!</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Kruno Lokotar</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Petak,&nbsp;</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">1<span>. lipnja | Friday, June&nbsp;</span>1</span></strong></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">ZAGREB</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">18.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Sardinski blues u Metropolisu |<span style="color: #29c0bb;">&nbsp;Sardinia Blues in Metropolis</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">FLAVIO SORIGA</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">O onoj drugoj Sardiniji koja ne privlači ruske oligarhe, ali u kojoj ne caruju ni odmazde i razbojni&scaron;tvo. O sardinskome književnom novom valu. O talasemiji, identitetu i vjeri, ne nužno u Boga ili bolje sutra. O ritmu u romanu i ritmu u priči. O metropolama i&nbsp;<i>Metropolisu.&nbsp;</i>O krimićima i nogometu. O svemu tome ili nečem posve drugom razgovaramo sa sardinskim piscem Flaviom Sorigom.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">On that other Sardinia which does not attract Russian oligarchs, but where neither vendetta nor banditry are to be found. On the Sardinian literary new wave. On thalassemia, identity and faith, not necessarily in God or better tomorrow. On the rhythm of the novel and the rhythm of the story. On metropolises and on&nbsp;<i>Metropolis</i>. On crime novels and football. On all of this or on something completely different &ndash; a conversation with the Sardinian author Flavio Soriga.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Ana Badurina</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Program na talijanskom jeziku<i></i></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Talijanski institut za kulturu, Preobraženska 4</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">0<span>.</span>0<span>0</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Zatvaranje FEKP-a | G-točka<br /><span style="color: #29c0bb;">FESS Closing Party | G</span></span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">&#8211;<strong>Spot</strong></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">CARLOS FONSECA, REMI, FLAVIO SORIGA</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">I na kraju krajeva, okupile su nas priče. One koje se pričaju i repaju, pjevaju i pi&scaron;u, od Kostarike i Sardinije do Zagreba &ndash; za nas. One zbog kojih se pomičemo, razmi&scaron;ljamo, smijemo i ple&scaron;emo, kao večeras. Carlos Fonseca, jedan od najznačajnijih autora nove južnoameričke književnosti; Flavio Soriga, sjajni književni bluzer sa Sardinije, i Remi, tekstopisateljica, kompozitorica i glas koji nosi &ndash; sve skupa: G-točka, troje izvrsnih autora, najbolji način da se Festival kratke priče zatvori &ndash; pričom.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">And after all is said and done, we&rsquo;ve been brought together by the stories. The ones told or rapped, sang or written from Costa Rica and Sardinia to Zagreb &ndash; for us. The ones that make us move, think, laugh and dance, like tonight. Carlos Fonseca, one of the most important authors of the new South American literature; Flavio Soriga, the brilliant master of the Sardinian blues, and Remi, a lyricist, a composer, and the voice that carries &ndash; it all: G-spot, three excellent authors, the best way to close the short story Festival &ndash; with a story.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderiraju&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Ivan Jozić, Vladimir &Scaron;agadin</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Sviraju&nbsp;<strong>|</strong><span style="color: #29c0bb;">Music by:</span>&nbsp;Ivana Giova Radan &amp; VoyaGio</span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Boogie, Margaretska 1</span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">22.00</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">6 za put: pokretne slike i granice |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">6 for the road: Moving Pictures and Borders</span></span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&Scaron;est književnih festivala, &scaron;est pisaca, &scaron;est filma&scaron;a i &scaron;est pjesama koji pomiču slike i granice. &Scaron;est kratkih filmova na temu nasljeđa temeljenih na &scaron;est tekstova i &scaron;est svjetova &ndash; od Kanade, Trinidada i Tobaga, Južnoafričke Republike, Banglade&scaron;a, Velike Britanije i Hrvatske. U sjajnom dru&scaron;tvu i projektu koji je omogućio British Council u partnerstvu s Writers&rsquo; Centre Norwich i International Literature Showcase, 17. izdanje FEKP-a oprema vas sa &scaron;est kratkih za izlazak u ljetnu zagrebačku noć.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Six literary festivals, six writers, six filmmakers, and six poems moving images and borders. Six short movies on the theme of heritage coming out of six texts and six worlds &#8211; from Canada, Trinidad and Tobago, South Africa, Bangladesh, Great Britain, and Croatia. In great company and part of the project made possible by British Council in partnership with Writers&rsquo; Centre Norwich and International Literature Showcase, the 17<sup>th</sup>&nbsp;edition of the FESS gives you six shorts for a summer night out in Zagreb.</span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Mjesta / Venues</span></strong><strong></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Zagreb:</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;Zagrebački plesni centar, Ilica 10 / Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25 / Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d / Filozofski fakultet, Ivana Lučića 3 / Talijanski institut za kulturu, Preobraženska 4 / Boogie, Margaretska 1;</span><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">&nbsp;Rijeka:</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8 / Sveučili&scaron;te u Rijeci, Sveučili&scaron;na avenija 4;&nbsp;<strong><span style="color: #29c0bb;">Samobor:</span></strong><span>&nbsp;Gradska knjižnica Samobor, Ulica Miroslava Krleže 9</span></span></p>
<p style="background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Partneri i pokrovitelji:</span></p>
<p style="background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Medijski pokrovitelji:</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Program 2018 Rijeka</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/program-2018-rijeka/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2018 14:40:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=867</guid>

					<description><![CDATA[FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY Zagreb / Rijeka, 27. 5. &#8211; 1. 6. 2018. Nasljeđe /&#160;Heritage Ilustracija&#160;&#124;&#160;Illustrations:Tomislav Torjanac RIJEKA 30.05.2018. Riječki program Festivala europske kratke priče dio je Kuhinje, programskog pravca projekta Rijeka 2020 &#8211; Europska prijestolnica kulture. Festival of the European Short Story in Rijeka is part of Kitchen, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Zagreb / Rijeka, 27. 5. &ndash; 1. 6. 2018.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Nasljeđe /&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Heritage</span></span></p>
<p style="line-height: 13.2px; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 19.2px; font-family: Cutive;">I<span>lustracija&nbsp;</span>|&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Illustrations:</span>Tomislav Torjanac</span></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">RIJEKA 30.05.2018.</span></strong><strong></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #333333; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">Riječki program Festivala europske kratke priče dio je Kuhinje, programskog pravca projekta Rijeka 2020 &ndash; Europska prijestolnica kulture.</span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb; background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial;">Festival of the European Short Story in Rijeka is part of Kitchen, the flagship initiative of Rijeka 2020 &#8211; European Capital of Culture.</span></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">12.00</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Dobro do&scaron;li u Rijeku |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Welcome to Rijeka</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt;"><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Prijam u Gradskoj vijećnici |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">City Hall Reception</span></span></i></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">18.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|&nbsp;</strong>Conversation<strong></strong></span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">JAN CARSON I CARYS DAVIES</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderiraju&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Antonija Primorac, Aidan O&rsquo;Malley</span></p>
<p><span style="color: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Sveučili&scaron;te u Rijeci, Odsjek za anglistiku, Predavaonica F-139, Sveučili&scaron;na avenija 4</span></strong></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Program na engleskom jeziku</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">1</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">9<span>.00</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Pisati o sebi</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">|&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">To Write About Oneself</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">ZORAN FERIĆ, DAMIR URBAN</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Kada pi&scaron;emo, ili možda: kad to&nbsp;<i>ne</i>&nbsp;pi&scaron;emo o sebi? Nesporazumi oko udjela autobiografskog u priči ili pjesmi česti su i ne prestaju, ba&scaron; kao ni fascinacija i nagađanje oko pitanja: &scaron;to nam tekst govori o svome tvorcu? O privatnosti u tekstu, o tome kako se i koliko daju svaki u svojoj umjetnosti u doba povr&scaron;nog čitanja i eskalacije doslovnosti s Vladimirom &Scaron;agadinom razgovaraju dvije domaće zvijezde: Zoran Ferić i Damir Urban.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">When do we write, or better: when do we&nbsp;<i>not&nbsp;</i>write about ourselves? The misunderstandings about the portion of the autobiographical in a story or a song are many and they never stop, just as is the case with the fascination and speculation around the question: what does the text say about its maker? On privacy in the text, on how and how much does each of them give of themselves into their own respective art forms in the age of shallow reading and escalation of literalness &ndash; Zoran Ferić and Damir Urban, two Croatian stars, in a conversation with Vladimir &Scaron;agadin.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Vladimir &Scaron;agadin</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">0<span>.</span>3<span>0</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Čitanje&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Priče o nasljeđu |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Stories of Heritage</span></span></strong></p>
<p style="border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Jan Carson (UK/NIR), Rachida Lamrabet (BEL), Ignacio Mart&iacute;nez de Pis&oacute;n (ESP), Ben Okri (UK/NGR), Zoran Pilić (CRO),Suzana Tratnik (SVN)</span></p>
<p style="border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Četvrtak, 31.&nbsp;</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">svib<span>nja | Thursday,&nbsp;</span>May<span>&nbsp;31</span></span></strong></p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">RIJEKA</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">9.00 &ndash; 17.00</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Izlet |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Excursion</span></span></strong></p>
<p style="background: #89c258;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">19.00</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Razgovor&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Conversation</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Izgubljeno nasljeđe? Iskustvo (s) margine</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;<strong>|&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Heritage Lost? Experiences From/Of the Margin</span></strong> </span></p>
<p style="margin-bottom: 5.65pt; background: #29c0bb;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">FRANKO DOTA, NORA VERDE</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">U vi&scaron;e-manje uniformnom svijetu upravo nam perspektive Drugih u živote mogu unijeti da&scaron;ak kritičnosti, ma&scaron;te i inovativnosti. Marginalizirani su prisiljeni ne samo razmi&scaron;ljati o promjenama koje bi se trebale dogoditi da se prestanu osjećati građanima drugoga reda već tu različitost svakodnevno živjeti. No kako čuvamo i pamtimo njihova iskustva? Kako ćemo bogatu povijest marginaliziranih uvesti u arhive, &scaron;kolske programe, na fakultete, u svakodnevicu? Kako olak&scaron;ati novim generacijama Drugih da ne počinju ispočetka? O tim i drugim pitanjima razgovarat će povjesničar Franko Dota i hrvatska spisateljica Nora Verde.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">In the more or less uniform world, the perspectives of the Others are the ones that can bring a breath of criticism, imagination and innovation. The marginalized are forced not only to think about the changes that should take place in order to stop feeling like the second-class citizens, but to be allowed to live their difference. But, how do we keep and remember their experiences? How are we going to introduce the rich history of the marginalized into archives, school curricula, universities, our everyday life? How to make it easier for the new generations of the Others, so that they don&rsquo;t have to start all over again? These and other questions in a conversation with the historian Franko Dota and the Croatian writer Nora Verde.</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Moderira&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Moderated by:&nbsp;</span>Marija Ott Franolić</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p style="background: #89c258; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">2</span></strong><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">0<span>.</span>3<span>0</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Čitanje&nbsp;<strong>|</strong>&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Reading</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Priče o nasljeđu |&nbsp;<span style="color: #29c0bb;">Stories of Heritage</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Carys Davies (UK/WLS), Carlos Fonseca (CRI), Flavio Soriga (ITA), Andrija &Scaron;kare (CRO), Inga Žolude (LVA)</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #89c258;">Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 2.85pt; background: #89c258; border: none;">&nbsp;</p>
<p style="background: #29c0bb; border: none;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Mjesta / Venues</span></strong><strong></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">Zagreb:</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;Zagrebački plesni centar, Ilica 10 / Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD, Savska 25 / Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d / Filozofski fakultet, Ivana Lučića 3 / Talijanski institut za kulturu, Preobraženska 4 / Boogie, Margaretska 1;</span><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive; color: #29c0bb;">&nbsp;Rijeka:</span></strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">&nbsp;Omladinski kulturni centar Palach, Kružna ul. 8 / Sveučili&scaron;te u Rijeci, Sveučili&scaron;na avenija 4;&nbsp;<strong><span style="color: #29c0bb;">Samobor:</span></strong><span>&nbsp;Gradska knjižnica Samobor, Ulica Miroslava Krleže 9</span></span></p>
<p style="background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Partneri i pokrovitelji:</span></p>
<p style="background-image: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; border: none;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px; font-family: Cutive;">Medijski pokrovitelji:</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rijeka, prvi lipnja</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/20170601-rijeka-program/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2017 20:50:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=815</guid>

					<description><![CDATA[Vrijeme Lokacija Događaj 9.00 &#8211; 17.00   Izlet  21.00 Botel Marina, Adamićev gat, Riva Čitanje Luka Europa Hassan Blasim (IRQ/FIN), Lucy Caldwell (IRL), Željka Horvat Čeč (HRV), Guillermo Martínez (ARG), Chika Unigwe (NGA/BEL)]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table class="program" style="width: 902px; height: 167px;">
<tbody style="border: 0px;">
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 59px;">Vrijeme</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 4px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 82px;">Lokacija</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 22px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 642px;">Događaj</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>9.00 &#8211; 17.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><b> </b></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Izlet</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong> 21.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Botel Marina,</strong></p>
<p>Adamićev gat, Riva</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Čitanje</strong></p>
<p><i>Luka Europa</i></p>
<p>Hassan Blasim (IRQ/FIN), Lucy Caldwell (IRL), Željka Horvat Čeč (HRV),<br />
Guillermo Martínez (ARG), Chika Unigwe (NGA/BEL)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rijeka, 31. svibnja</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/20170531-rijeka-program/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2017 20:47:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=814</guid>

					<description><![CDATA[Vrijeme Lokacija Događaj 12.00 Gradska vijećnica Rijeka Dobro došli u Rijeku Prijam u Gradskoj vijećnici  18.00 Caffe bar Tor, Podpinjol 43 Razgovor U suradnji s Centrom za ženske studije FFRI i Centrom za napredne studije Jugoistočne Europe (CNS-JIE) TEA TULIĆ, ŽELJKA HORVAT ČEČ Riječke autorice Tea Tulić i Željka Horvat Čeč razgovaraju s moderatoricom, književnom [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table class="program" style="width: 902px; height: 508px;">
<tbody style="border: 0px;">
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 59px;">Vrijeme</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 4px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 82px;">Lokacija</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 22px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 642px;">Događaj</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>12.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Gradska vijećnica</strong></p>
<p>Rijeka</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Dobro došli u Rijeku</strong></p>
<p><em>Prijam u Gradskoj vijećnici</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong> 18.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Caffe bar Tor,</strong></p>
<p>Podpinjol 43</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Razgovor</strong></p>
<p><em>U suradnji s Centrom za ženske studije FFRI i Centrom za napredne studije Jugoistočne Europe (CNS-JIE)</em></p>
<p><strong style="color: #29c0bb;">TEA TULIĆ, ŽELJKA HORVAT ČEČ</strong></p>
<p>Riječke autorice Tea Tulić i Željka Horvat Čeč razgovaraju s moderatoricom,<br />
književnom teoretičarkom Marijom Ott Franolić o ženskom pismu i rodnoj<br />
poziciji u književnosti. Jesmo li nadišle orođenost u književnom jeziku i<br />
može li se ona uopće nadići? Razgovor je rezultat jednomjesečnog projekta<br />
koji je u kiberprostoru okupio afirmirane i neafirmirane spisateljice u zajedničkom<br />
kreiranju kratke priče koja otkriva njihovo iskustvo Rijeke kao luke<br />
– prostora za susret različitosti.</p>
<p>Moderira: Marija Ott Franolić</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong> 21.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><b>Botel Marina,</b></p>
<p>Adamićev gat, Riva</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Čitanje</strong></p>
<p><em>Luka Europa</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Senko Karuza (HRV), Rosa Montero (ESP), Bronka Nowicka (POL), Ondjaki<br />
(AGO), DBC Pierre (AUS/GBR), Igiaba Scego (ITA)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zagreb, 2. lipnja</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/20170602-zagreb-program/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2017 20:36:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=813</guid>

					<description><![CDATA[Vrijeme Lokacija Događaj 19.00 Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d Predstavljanje knjige ONDJAKI: Prozirni Bila jednom zgrada u kojoj je živjela sirotinja u najskupljem gradu na svijetu. Bio ondje i novinar, nekoliko političara i poštar kojemu je jedini san bio nabaviti motocikl da može brže dostavljati pisma na užarenim ulicama Luande. Bili jednom požar, smetlište, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table class="program" style="width: 908px; height: 411px;">
<tbody style="border: 0px;">
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 59px;">Vrijeme</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 4px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 82px;">Lokacija</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 22px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 642px;">Događaj</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>19.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Klub Booksa,</strong></p>
<p>Fra Grge Martića 14d</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Predstavljanje knjige</strong></p>
<p><strong style="color: #29c0bb;">ONDJAKI: Prozirni</strong></p>
<p>Bila jednom zgrada u kojoj je živjela sirotinja u najskupljem gradu na svijetu.<br />
Bio ondje i novinar, nekoliko političara i poštar kojemu je jedini san bio nabaviti<br />
motocikl da može brže dostavljati pisma na užarenim ulicama Luande.<br />
Bili jednom požar, smetlište, ples, građanski rat, Kinezi, Kubanci, brudet. Tu<br />
pred nama sraz je svjetova, roman Prozirni, ljubavno pismo koje je svojem<br />
rodnom gradu napisao Ondjaki.</p>
<p>Moderira: Srđan Sandić</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong> 21.30</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Kazalište Gavella,</strong></p>
<p>Frankopanska 10</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Zatvaranje FEKP-a i G • točka #6: Grad u Gavelli</strong></p>
<p><strong style="color: #29c0bb;">ASJA BAKIĆ, BRONKA NOWICKA, IGIABA SCEGO, D’ELVIS</strong></p>
<p>16. FEKP zatvaramo u stilu G • točke – razgovorom, čitanjem, projekcijom i<br />
svirkom uživo. Zadnji smo ovogodišnji program posvetili ženskoj kratkoj priči<br />
i književnicama, urednicama, filmašicama. Predstavljamo europski književni<br />
projekt New Voices i dvije njegove ovogodišnje laureatkinje – Asju<br />
Bakić i Bronku Nowicku, te novu zvijezdu talijanske književnosti, Igiabu Scego.<br />
Muzičkom pozornicom drma hrvatska inačica kralja rock ‘n’ rolla –<br />
D’Elvis.</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zagreb, 31. svibnja</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/20170521-zagreb-program/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2017 20:26:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=812</guid>

					<description><![CDATA[Vrijeme Lokacija Događaj 19.00 Kaptol Boutique Cinema, Boutique dvorana 5, Nova Ves 17 Predstavljanje knjige Hassan Blasim: Irački Krist i druge priče HASSAN BLASIM, ZORAN FERIĆ Guardian ga je proglasio “možda i najvažnijim živućim piscem arapskog jezika”, za Wall Street Journal njegove su priče “gorke, bijesne i nezaboravne”, a New York Times siguran je da “ako [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table class="program" style="width: 914px; height: 591px;">
<tbody style="border: 0px;">
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 59px;">Vrijeme</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 4px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 82px;">Lokacija</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 22px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 642px;">Događaj</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>19.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><b>Kaptol Boutique Cinema, Boutique dvorana 5,</b></p>
<p>Nova Ves 17</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Predstavljanje knjige</strong></p>
<p><em>Hassan Blasim: Irački Krist i druge priče</em></p>
<p><strong style="color: #29c0bb;">HASSAN BLASIM, ZORAN FERIĆ</strong></p>
<p>Guardian ga je proglasio “možda i najvažnijim živućim piscem arapskog jezika”,<br />
za Wall Street Journal njegove su priče “gorke, bijesne i nezaboravne”, a<br />
New York Times siguran je da “ako je neka pripovijetka u stanju slomiti srce<br />
od kamena, onda je to po svoj prilici priča Hassana Blasima”. Užas svakodnevice<br />
u ratom poharanom Iraku, zapaljivi koktel poezije i crnog humora, proboji<br />
nadrealnog koji svijet svjedoče istinitije od izvještaja medija – o svemu<br />
tome s nagrađivanim iračko-finskim autorom razgovara ponajbolji hrvatski<br />
pisac priča Zoran Ferić.</p>
<p>Moderira: Seid Serdarević</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong> 20.30</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Kaptol Boutique Cinema, WOW bar,</strong></p>
<p>Nova Ves 17</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Razgovor i čitanje</strong></p>
<p><em>Napisano u Hrvatskoj: novi uzlet kratke priče</em></p>
<p><span style="color: #29c0bb;"><strong>NIKOLA LESKOVAR, NATALIJA MILETIĆ, VALENT PAVLIĆ, NORA VERDE</strong></span></p>
<p>Malo koja književna forma u domaćoj književnosti iz godine u godinu nudi<br />
toliko sjajnih novih autora i knjiga kao kratka priča. Urednik nad urednicima,<br />
Kruno Lokotar večeras ih predstavlja četvero: ovogodišnjeg dobitnika Prozaka<br />
Nikolu Leskovara, Nataliju Miletić i njezin prvijenac Nisam, Valenta Pavlića s<br />
Evanescom i Noru Verde s novom zbirkom priča O ljubavi, batinama i revoluciji.<br />
Najavljeni/a gost/gošća iznenađenja: dobitnik/ca FEKP-ove nagrade za<br />
kratku priču!</p>
<p>Moderira: Kruno Lokotar</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zagreb, 29. svibnja</title>
		<link>https://europeanshortstory.org/zagreb-290518/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Petra Bušelić]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 May 2017 20:15:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Program 2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://europeanshortstory.org/?p=864</guid>

					<description><![CDATA[Vrijeme Lokacija Događaj 9.30 Filozofski fakultet, Vijećnica, Ivana Lučića 3 Razgovor CARLOS FONSECA Moderira: Gordana Matić Program je na španjolskom jeziku.  14.00 Filozofski fakultet, Predavaonica A-309, Ivana Lučića 3 Razgovor RACHIDA LAMRABET Moderiraju: Toni Bandov, Romana Perečinec Program je na nizozemskom jeziku. 17:00 Klub Booksa, Fra Grge Martića 14d Razgovor U suradnji s CeKaPeom Sat [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table class="program" style="width: 914px; height: 591px;">
<tbody style="border: 0px;">
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 59px;">Vrijeme</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 4px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 82px;">Lokacija</td>
<td style="line-height: 1.42857; width: 22px;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black; width: 642px;">Događaj</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>9.30</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Filozofski fakultet, Vijećnica,</strong></p>
<p>Ivana Lučića 3</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Razgovor</strong></p>
<p><strong style="color: #29c0bb;">CARLOS FONSECA</strong></p>
<p>Moderira: Gordana Matić</p>
<p><em>Program je na španjolskom jeziku.</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong> 14.00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><b>Filozofski fakultet, Predavaonica A-309,</b></p>
<p>Ivana Lučića 3</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Razgovor</strong></p>
<p><span style="color: #29c0bb;"><b>RACHIDA LAMRABET</b></span></p>
<p>Moderiraju: Toni Bandov, Romana Perečinec</p>
<p><em>Program je na nizozemskom jeziku.</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>17:00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Klub Booksa,</strong></p>
<p>Fra Grge Martića 14d</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Razgovor</strong></p>
<p><em>U suradnji s CeKaPeom</em></p>
<p><em>Sat u radionici priče</em></p>
<p><strong><span style="color: #29c0bb;">CARYS DAVIES</span></strong></p>
<p>Velška autorica Carys Davies svojim je pričama osvojila neke od najznačajnijih međunarodnih nagrada za kratku priču – Frank O’Connor International Short Story Award, Jerwood Fiction Uncovered Prize, V. S. Pritchett Prize. O humoru i nemiru, o čitanju i pisanju, o umijeću priče i umijeću romana s Carys Davies razgovara pisac romana i priča Sven Popović.</p>
<p>Moderira: Sven Popović</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"> <strong>18:00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Klub Booksa,</strong></p>
<p>Fra Grgura Matrića 14d</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Razgovor i čitanje</strong></p>
<p><em>Sat u radionici priče</em></p>
<p><span style="color: #29c0bb;"><b>INGA ŽOLUDE</b></span></p>
<p>Dobitnica Europske nagrade za književnost i drugih književnih priznanja, Inga Žolude jedna je od najistaknutijih i najprevođenijih latvijskih autorica svoje generacije. O književnom nasljeđu, o prostoru čovjekove nutrine od kojega živi i na kojemu izrasta priča, o granici između vidljivog i nevidljivog, stvarnog i izmišljenog s Ingom Žolude razgovara nagrađivana domaća spisateljica Ivana Rogar.</p>
<p>Moderira: Ivana Rogar</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"> <strong>19:00</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD,<br />
</strong></p>
<p>Savska 25</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Predstavljanje knjige</strong></p>
<p><em>Zakon puža</em></p>
<p><span style="color: #29c0bb;"><b>ANDREJ KURKOV</b></span></p>
<p>„Tragikomično remek-djelo“, kako je roman Zakon puža okarakterizirao Daily Telegraph, tek jedan je u nizu hvalospjeva knjizi kojom Andrej Kurkov još jednom pokazuje zašto je najčitaniji ukrajinski pisac. U svojevrsnom nastavku globalnog hita Preživjeti s pingvinom briljantni satiričar postkomunizma Kurkov majstorski barata grotesknim humorom, vjerno dočaravajući razdoblje tranzicije, vladavinu mafijaša, sitnih i krupnih kriminalaca, korumpiranu vlast i potkupljene medije.</p>
<p>Moderira: Josip Ivanović</td>
</tr>
<tr>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"> <strong>20:30</strong></td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Studentski centar, Polukružna dvorana Teatra &amp;TD,</strong></p>
<p>Savska 25</td>
<td style="line-height: 1.42857;"></td>
<td style="line-height: 1.42857; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: black;"><strong>Čitanje i dodjela nagrade FEKP-a za kratku priču</strong></p>
<p><em>Nasljeđe priče</em></p>
<p><span style="color: #29c0bb;"><b>SENKO KARUZA (CRO), RACHIDA LAMRABET (BEL), IGNACIO MARTÍNEZ DE PISÓN (ESP), TÉA OBREHT (USA), BEN OKRI (UK/NGR)</b></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
