HARKAITZ CANO (ŠPANJOLSKA) studirao je pravo na Baskijskom sveučilištu. Piše scenarije za radio, televiziju i stripove, a na baskijski jezik preveo je djela Hanifa Kureishija, Paula Austera i Allena Ginsberga. Objavljuje poeziju (Norbait dabil sute-eskaileran, 2001; Compro oro, 2011), kratke priče (Telefono kaiolatua, 1997; Neguko zirkua, 2005, za koje je dobio Nagradu španjolskih književnih kritičara) i romane (Beluna jazz, 1996; Pasaia blues, 1999; Belarraren ahoa, 2006; i Twist, 2011, za koji je opet dobio Nagradu španjolskih književnih kritičara i nagradu Euskadi). Harkaitz Cano često sudjeluje u performansima koji kombiniraju književnost s glazbom i drugim umjetnostima. Njegova su djela prevedena na devet jezika, uključujući engleski, njemački i ruski.
HARKAITZ CANO (ŠPANJOLSKA) studirao je pravo na Baskijskom sveučilištu. Piše scenarije za radio, televiziju i stripove, a na baskijski jezik preveo je djela Hanifa Kureishija, Paula Austera i Allena Ginsberga. Objavljuje poeziju (Norbait dabil sute-eskaileran, 2001; Compro oro, 2011), kratke priče (Telefono kaiolatua, 1997; Neguko zirkua, 2005, za koje je dobio Nagradu španjolskih književnih kritičara) i romane (Beluna jazz, 1996; Pasaia blues, 1999; Belarraren ahoa, 2006; i Twist, 2011, za koji je opet dobio Nagradu španjolskih književnih kritičara i nagradu Euskadi). Harkaitz Cano često sudjeluje u performansima koji kombiniraju književnost s glazbom i drugim umjetnostima. Njegova su djela prevedena na devet jezika, uključujući engleski, njemački i ruski.